Читать «В борьбе за сердце Женевьевы» онлайн

М. Джеймс

Страница 56 из 93

пока не буду полностью изнемогать от желания. Пока не буду удовлетворён тем, что получил то, чего хотел.

Но вместо этого я жажду её ещё больше.

Я так много хочу сделать для неё и с ней, и строгие правила, которые она установила как для меня, так и для себя, лишь усиливают моё стремление обладать ею.

В те моменты, когда я не с ней, я стараюсь сосредоточиться на работе, на предстоящей встрече с другими главами семей, которую хочет провести мой отец, на чём угодно, кроме мыслей о моей жене. Однако она заполняет каждую мою мысль, не оставляя меня в покое в течение всего дня, заставляя считать часы и минуты до того момента, когда я смогу вернуться домой, лечь с ней в постель и снова оказаться в её объятиях. И в то же время я с ужасом жду конца шестого дня, когда мне придётся ждать до следующего месяца, чтобы повторить попытку.

Если только в этот месяц всё не получится. Если только она не забеременеет, и тогда…

Предполагается, что я должен хотеть этого. В конце концов, это ясно прописано в контракте. Если Женевьева не забеременеет до смерти моего отца, моё наследство перейдёт к кому-то другому. Это касается не только руководства мафией и ответственности за её управление, чего я на самом деле не хочу, но и всех денег, включая мой трастовый фонд, которым я сейчас распоряжаюсь.

Хотя, по оценкам доктора, у нас есть ещё четыре или пять месяцев, это не гарантирует успех. Я бы не хотел, чтобы это стало предметом внимания.

На самом деле, она уже должна была мне надоесть. С любой другой женщиной это происходит именно так. Но ни одна из тех, с кем я был, не настаивала на том, чтобы мы занимались любовью одинаково каждую ночь — лёжа на спине и не используя ничего, кроме самых откровенных форм близости. Мне должно быть до смерти надоесть видеть Женевьеву в своей постели, и я должен быть готов зачать с ней ребёнка и покончить с этим. Но я всё ещё чувствую, что так же жажду её, как и в ту ночь, когда мы встретились. Как будто я — бездонная яма нужды, и ничто из того, что мы делаем, не может удовлетворить меня.

Когда я возвращаюсь домой на шестой день, у меня есть твёрдое намерение затащить её наверх и держать там, пока у меня снова не возникнет желание. Однако, когда я вхожу в пентхаус, меня приветствуют звуки нескольких женских голосов, и я вижу Далию, сидящую на диване в гостиной и оживлённо болтающую с Женевьевой.

Я чувствую нарастающее разочарование, хотя сначала был рад видеть, как она осваивается в новой обстановке. На самом деле, всё оказалось проще, чем я думал. Она без труда перевезла свои вещи, и у неё уже было несколько друзей, особенно после того, как Далия или Эвелин стали ходить с ней на приём к врачу. Я предложил поехать с ней, но Женевьева решительно отказалась, объяснив, что это не входит в наши договорённости.

Я на мгновение останавливаюсь на пороге, просто глядя на неё. Я понимаю, что мог бы привыкнуть к этому, и это меня пугает. Но это правда.

Я не так сильно против идеи быть женатым, как мне казалось. И я не против того, чтобы быть женатым на Женевьеве. Мы всё так же ссоримся и подшучиваем друг над другом, как и в самом начале нашего знакомства, возможно, даже немного больше, потому что теперь живём вместе.

Однако в этом есть определённый ритм, который я нахожу удивительно успокаивающим. Близость с Женевьевой, кажется, смягчает годы одиночества, о которых я даже не подозревал.

Когда я смотрю на неё, сидящую напротив Далии, и вижу, как она поднимает руки в воздух, когда говорит, качает головой и смеётся, я представляю тот день, когда приду домой, а её там уже не будет.

У меня перехватывает дыхание. Я осознаю, что этого даже не произойдёт здесь. К тому времени мне придётся покинуть это место, и я буду жить здесь, только если захочу, скорее по сентиментальным причинам, чем по необходимости. Я перееду в поместье и займу место своего отца. Возможно, Женевьева некоторое время поживёт со мной, в зависимости от срока её беременности и моего наследства. А затем...

Затем я буду жить в особняке, который кажется мне похожим на мавзолей. По его залам будет бегать ребёнок под присмотром няни. Именно такая холодная и бесчувственная жизнь была у меня в детстве... и такой же холодной и бесчувственной она станет для меня, когда Женевьевы не станет.

Я с трудом сглатываю, пытаясь подавить щемящую пустоту, которая внезапно охватывает меня. Я провёл годы, путешествуя по Ирландии в одиночестве, лишь со мной, Рори и бесконечным потоком женщин. Мой самый близкий друг — мужчина, который работает на меня. У меня никогда не было настоящих отношений, и сейчас их нет. Раньше это никогда не беспокоило меня.

Если не…

Всегда есть вероятность, мрачно думаю я, глядя на свою жену, что все эти женщины, дорогие напитки и шумные вечеринки были просто способом заполнить ту пустоту, которую я только сейчас осознал. Но это не может быть правдой.

Если это так, то что, черт возьми, мне с этим делать?

Я качаю головой, делаю глубокий вдох и бросаю ключи на пол. Женевьева оборачивается и натянуто улыбается, когда я вхожу. Далия тоже замечает меня и слегка машет рукой.

— Я пойду, — говорит она. — В любом случае, мне, наверное, пора домой. Алек хочет куда-нибудь сходить поужинать.

Женевьева начинает протестовать, но останавливается, когда Далия сообщает, что у неё есть планы. Она обнимает подругу на прощание и ждёт, пока Далия уйдёт, прежде чем взглянуть на меня.

— Ну? — Спрашивает она.

— Ты, должно быть, не хотела заниматься со мной сексом, если так сильно хотела, чтобы твоя подруга осталась, — пытаюсь пошутить я, но мой голос звучит более резко, чем хотелось бы. После сегодняшнего дня дни кажутся бесконечным чередом, когда мне не разрешается прикасаться к своей жене. Мне постоянно напоминают, что её цель — чтобы я никогда больше не касался её.

Часть меня хочет выйти из комнаты, пойти в свой кабинет и оставаться там, пока Женевьева не уснёт. За последние шесть дней мы занимались любовью бесчисленное количество раз, если это и случится в этом месяце, то, вероятно, уже произошло. Я мог бы смириться с предстоящими неделями воздержания и не давать