Читать «Строптивая жемчужина Долины лотосов» онлайн

Виктория Рейнер

Страница 52 из 87

так как он был младшим сыном, который не мог претендовать на земли, поэтому он спрятал их вместе со своим дневником в семейной библиотеке и наложил заклинание: только самый достойный наследник рода сможет их обнаружить, когда это ему будет необходимо больше всего. Так и получилось. Семена лотоса могут сохранять схожесть в течение нескольких тысяч лет, — кстати, это действительно так, на Земле находили орешки возрастом десять тысяч лет и смогли их прорастить, — так что они остались бы жизнеспособными, даже если бы с них слетел стазис. В результате через много лет, уже в наше время, появился достойный представитель рода, которому и открылась старая тайна. И теперь священный цветок будет расти на нашем материке. В общем, как-то так, — закончила я свой рассказ. — Это пока сырая версия, ее еще нужно доработать, но зато так будет интереснее, более таинственно и завлекательно. А уж личность наследника рода можно будет раскрыть позже, когда я получу все права на это растение, или вообще не раскрывать как можно дольше. А еще стоит приплести версию, что лотосы может выращивать только та семья, которой они были дарованы правителем магического острова, иначе нарушителей постигнет божественная кара. Если все это описать в книге и все будут знать о таком факте, у меня будет больше шансов получить патент на выращивание как у той самой единственно возможной наследницы, и у меня побоятся отобрать лотосы в пользу короны или какого-нибудь сильного рода.

— Знаете, а это отличная идея! — воскликнул мастер, которого поддержала активно закивавшая травница. — Загадка, тайна — как раз это всегда влечет людей, и такая история наверняка придется им по душе. А тут такая история, да еще и священный цветок, обладающий волшебными свойствами… Хотя даже не могу себе представить, сколько после этого найдется желающих отыскать загадочный остров, — усмехнулся он.

— Да, а еще мне пришла в голову одна мысль, — побарабанила я пальцами по столешнице. — Теперь я знаю, каким еще способом могу привлечь внимание вдовствующей императрицы и заручиться ее безоговорочной поддержкой. Мастер Регерс, через два месяца мне понадобится большой набор косметики для зрелой кожи — кремы, сыворотки, лосьоны и все остальное. К набору я добавлю пару пузырьков лотосового масла — кстати, надо будет заказать у ремесленников красивые флаконы для него с крышкой в форме цветка лотоса. Вместе с ними в подарочный сундук положу запас орешков на полгода и порошок из сердцевины семян. Необходима будет подробная инструкция к каждому продукту и описание того, как употребляла лотос ваша экономка. Ну и, конечно, в комплекте обязательно должна быть ваша монография — ее первый экземпляр с вашей магической подписью и копиями магических документов по вашим исследованиям для личного лекаря императрицы, без его ведома и проверки ничего из подаренного использовать, безусловно, никто не станет. Вы успеете подготовить все в нужные сроки? Пока необходима только одна книга, а уже позже, когда одобрит Ее Величество, она, возможно, будет растиражирована во множестве экземпляров.

— Уф, придется поднапрячься, но, уверен, за оставшееся время я и исследования смогу завершить, и монографию закончить. В книге, как я понимаю, должна быть и глава о лотосовом шелке?

— Обязательно, — подтвердила я. — Я планирую подарить вдовствующей императрице что-то из этой ткани или просто отрез, чтобы ей сшили желаемую вещь, надо только разобраться, есть ли и у этого материала какие-либо магические свойства.

— Я понял вас, значит, нужно приступать к работе, не теряя времени, — подхватился мужчина, снова загораясь энтузиазмом.

— Ну, думаю, сегодняшний день еще может потерпеть, а завтра продолжите работу. С утра мы вас покинем, нам еще нужно успеть съездить в Лиет на побережье, прежде чем мы вернемся домой.

— Да, чуть не забыл, мне понадобятся магизображения лотоса и всех его частей в естественной среде, это необходимо для монографии, все-таки книга с красочными картинками воспринимается читателем намного лучше. Если не возражаете, я лично приеду к вам в поместье ближе к нужному сроку, не хочу поручать такое важное дело посторонним магам, даже если они принесут магическую клятву. Да я и сам хочу увидеть своими глазами, как растут эти потрясающие цветы.

— Конечно, это даже не обсуждается, — тут же согласилась я. — Приезжайте, мы всегда будем вам рады. Думаю, вам понравится, наш пруд уже почти весь зарос лотосами, и они постоянно цветут, так что у вас будет много впечатляющих кадров.

Проведя еще некоторое время в беседе на разные темы, мы разошлись по комнатам, а на следующий день засобирались к отъезду. Нас ждала к полудню портниха в прибрежном городе, так что, распрощавшись с мастером, мы снова отправились в дорогу.

Глава 37

Я думала, Лиет — это небольшой приморский городок. Но, как только мы ступили за пределы портального зала, я поняла, что ошибалась. Портальная станция находилась в верхней части горного склона, по которому вниз сбегали разнообразные здания, и, выйдя из нее, прибывающие могли в полной мере оценить открывающуюся картину. Это оказался весьма крупный город с широкой лентой белоснежного пляжа, протянувшейся вдоль берега, что напомнило мне пляжи Бразилии, где города так же подступают близко к океану. Частично он располагался в обширной низине, а частично — на склонах окружающих гор. Хорошо, что в этом мире придумали повозки на магической тяге, в этом месте они однозначно актуальны как никогда, все-таки взбираться по крутым дорогам своим ходом то еще удовольствие, да и лошадям на них тяжело.

Вторя моим мыслям, возле нас с Юной затормозила такая повозка.

— Леди, могу я вам помочь? — поинтересовался загорелый почти до черноты возница, восседающий на облучке.

Я назвала адрес, который мне дал императорский вестник, и мы лихо покатили под горку, рассматривая окружающие пейзажи. Надо отдать должное, город был очень зеленым, причем преобладали хвойные деревья разных видов и оттенков зелени, отчего воздух был напоен ароматами нагретой на солнце смолы и хвои. А еще его заполоняли цветущие деревья, клумбы и лианы, вьющиеся по всем вертикальным поверхностям. Что же, здешний городской глава явно не зря ест свой хлеб — без качественного надзора и управления вряд ли бы все тут было таким красивым и ухоженным.

Через двадцать минут наше «такси» остановилось у красивого двухэтажного дома с мансардой, утопающего в цветах и зелени по самую макушку. «Модный дом госпожи Алиари» гласила вывеска над входом. Надо отдать портнихе должное, первое впечатление ее салон производил незабываемое.

Внутренне убранство тоже было на высоте: здесь была уютная, но при этом деловая атмосфера, стояли кресла со столиками, где