Читать «Королевства Магии» онлайн

Джефф Грабб

Страница 34 из 95

за перила, пока мы поднимались по мраморным ступеням. Стража позволила нам войти, хотя один из них кинул на меня вопросительный взгляд. Король залаял в дружеском приветствии, и стражник подмигнул ему. Все знали Короля.

Кэрреджью на минутку остановился передохнуть после небольшого восхождения. Волшебник он или нет, но он очень старый человек. Я хотел предложить ему свою помощь, но побоялся, что ему это не понравится.

Богато украшенный красный ковер застилал весь холл и красочные гобелены поднимались во мраке до самого потолка. Мы медленно проходили мимо женщин-грифонов и левиафанов, мимо единорогов и эльфов, воздушных кораблей и нарисованных солдат – мимо всего фантастического, когда-либо виденного мною. Кэрреджью едва ли обращал на них внимание, ведь он должно быть видел намного более удивительные вещи в своей жизни. Я поймал себя на том, что пристально смотрю на них в благоговейном страхе и тоске. А потом я с виноватым видом вспомнил для чего же именно мы здесь.

– И что же вы собираетесь делать, чтобы найти Дону? – спросил я.

– Пожалуй, ничего. Это Король найдет ее. Он герой. Я волшебник. А ты мальчик, так что больше наблюдай и меньше говори.

Мы остановились около одной из множества дверей, которые окаймляли холл. Символ Кэрреджью отмечал эту дверь. Он произнес слово, которое я не смог запомнить, и через две секунды после того, как он это сделал – дверь открылась.

Весь мир был втиснут в этот кабинет. Я предположил, что здесь можно месяцами искать что-то и найти то, что ты когда-то хотел найти. Я ожидал увидеть откормленных сов, рога единорогов и крылья фей в стеклянных банках, пузырящиеся пробирки и мутные котлы – и что-то из этого тут было. Но кроме того тут были маски из перьев, статуи, украшенные драгоценными камнями, заключенные в рамку картины и обилие мебели, которой бы хватило на десять домов. Там стоял бюст мужчины, в котором я смутно припомнил короля всего Моря Падающих Звезд. С потолка свисала пара тоненьких крыльев на деревянном скелете, и под огромным дубовым столом передвигалось что-то, что тут же скрывалось от взгляда, как только я смотрел туда. В большом стеклянном глобусе в водовороте кружились зеленые морские водоросли, из которых крошечная фигура похожая на человека посматривала на нас. Попугай слетел с окна вниз и опустился на спину Короля, пока терьер не огрызнулся на него и не заставил улететь прочь на свой насест.

– Черт побери эту женщину, – начал ругаться Кэрреджью. – Она убиралась в кабинете, пока я отсутствовал! – Я посмотрел на Короля, а он на меня. Никто из нас не заметил ни одного следа уборки.

– Мне нужны ивовая палочка и пурпурная пыльца Рорина. – Он открыл ящик большого письменного стола, служащего более в качестве бельевого стола нежели письменного. – Нет, нет. Это не подходит. Нам нужна желтая пыль доппельгангера. – Он обратил свое внимание на комод. – Здесь, – сказал он после того, как шесть раз захлопнул крошечные ящики. Он держал в руках маленький черный мешочек. – Желтая пыль.

Кэрреджью оглянулся вокруг, а потом похлопал по волшебной палочке на поясе. – Эх, если бы она всегда была со мной. Ну а теперь к делу. – Король приземлился в одно из кресел без каких-либо помех. – Ты готов, старина?

Король по-человечески кивнул.

– Готов к чему? – спросил я. – Что вы собираетесь с ним делать?

– Разрушить сделанное с ним. Я верну его обратно в исходное состояние.

– Его исходное состояние?

– Механическое запоминание полезно для клерков, мой мальчик. – Кэрреджью слегка ударил палочкой по моей руке. – Но мы имеем дело с магией. Настоящей магией. Не повторяй то, что я говорю.

– Что вы подразумеваете под исходным состоянием Короля? – Я надеялся, что вопрос был достаточно отличен, чтобы избежать еще одного удара, но я держал руки за спиной на всякий случай.

– Ну то, кем он был до того как превратился в собаку.

– Превратился в .... Я на мгновенье остановил себя. – Кем он был до этого? – Я внимательно посмотрел на Короля в надежде получить ключ к разгадке. Его глаза были ясными и умными, но такие были у многих собак. Мог ли он быть драконом, спрятанным за шкурой пса? Или мог ли он быть ...

– Мужчиной, конечно. Фактически героем. – Кэрреджью развязал черный мешочек и начал посыпать желтой пылью серебристую шерсть Короля. Король встряхнулся и укоризненно посмотрел на волшебника.

– Теперь не двигайся, Король. – Кэрреджью продолжил обсыпать Короля пылью, и тот сносил это стоически.

– Если Король раньше был человеком, почему же вы раньше не возвратили его в прежнее состояние?

Кэрреджью повернулся вокруг, чтобы показать на меня, желтая пыль осыпалась вниз, образуя полукруг вокруг него. – Вот он, первый умный вопрос, который ты задал. Король гавкнул, соглашаясь либо будучи в нетерпении.

– Он никогда не спрашивал это прежде, – отчетливо произнес Кэрреджью.

– Гав! – вставил свое замечание Король, расчесывая пыль на своей шерсти. Он точно хотел покончить со всякой магией в исполнении Кэрреджью.

– Спокойствие, Король, – упрекнул его Кэрреджью. – Если мальчику нужно научиться чему-либо, то есть повод поведать ему историю.

– Р-р! – не согласился Король.

– Ты прав. Мы торопимся, так как Дона в опасности, – уступил Кэрреджью.

– Вы можете понимать его? – спросил я, удивленный.

– Не лучше и не хуже, чем ты сможешь, если внимательно вслушаешься, – сказал волшебник. Вкратце история заключается в том, что Король, когда был еще мужчиной, обидел колдунью. Она убила его товарищей, а его превратила в собаку, насколько ты можешь видеть. К счастью для него он сбежал и пришел в Рэйвен Блаф, где он стал самым известным героем города, человеком или собакой.

– А теперь, Король, – сказал волшебник серьезно. – Это действительно то, чего ты хочешь? Превратить ли мне тебя обратно в человека, так чтобы ты смог найти сестру Джейма?

Король кивнул так по-человечески как никогда раньше.

Кэрреджью кивнул ему в ответ. – Очень хорошо, – сказал волшебник.

Затем Кэрреджью поднял ивовую палочку и проговорил несколько тех слов, которые не задерживаются в памяти. Я приготовился к вспышке света, какому-то грому, может быть, даже завыванию ветра, который разбросал бы содержимое комнаты (и, рассуждал я, объяснил бы ее нынешнее состояние). Король просто сидел у ног монотонно поющего