Читать «Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля» онлайн

Фанни ван де Грифт Стивенсон

Страница 36 из 63

ожидаемых печальных последствий, подобное занятие не лишено своеобразного интереса. Помимо прочего, присутствует азарт игры в прятки. Но, как кажется мне, дилетанту, нет ничего проще и безопаснее, чем заложить адскую машину и уехать подальше, чтобы там ждать известий о трагических последствиях.

– Вы и вправду рассуждаете как дилетант, – ответил заговорщик несколько поучительным тоном. – Выходит, вы даже не представляете опасности, в какой мы находимся в эту самую минуту? Вы и впрямь считаете, что можно спокойно жить в доме, начинённом взрывчаткой и в любую секунду готовом взлететь на воздух?

– Боже праведный! – вырвалось у Сомерсета.

– Когда же вы говорите о простоте в наш век научных изысканий, – продолжил Зеро, – вы меня просто удивляете. Известно ли вам, что химические реактивы капризны, как женщины, а часовые механизмы ненадёжны, как сам сатана? Вы видите морщины на моём лице? Видите седину в моих волосах? Они суть порождение часовых механизмов и химических смесей! Нет, мистер Сомерсет, не стоит думать, что жизнь динамитчика легка и беззаботна. Наоборот, вам не дано вообразить напряжённейшее ожидание и ощущение сокрушительного фиаско. Я трудился (скажем так) от зари до зари. И вот саквояж готов, механизм запущен, бесстрашный юноша спешит к означенному месту, чтобы заложить орудие разрушения. Мы ждём падения Англии, тысячи жертв, всеобщего страха и паники, взрыва возмущения и ярости! И что же в результате? Щелчок, похожий на выстрел из игрушечного пистолета, кратковременное зловоние – и все труды и старания насмарку! Если бы мы смогли вернуть утерянные заряды, я бы без особого труда исправил несработавшие механизмы. Однако ценой неимоверных усилий нашим французским друзьям почти удалось выделить необходимый компонент. Вместо взрывов они предлагают проникнуть в канализационные системы больших городов и заразить всё их население смертоносной тифозной бациллой. Весьма привлекательный с научной точки зрения проект. Метод весьма варварский и неизбирательный, но притягательный своей простотой. Я признаю его определённое изящество, однако, сударь, во мне есть что-то от поэта и, возможно, от трибуна. Поэтому, со своей стороны, я стану придерживаться более убедительного, более разрушительного и, если вам угодно, более «популярного» метода – адской машины. Да, я продолжу! И я всем сердцем верю, что мне будет сопутствовать удача!

– Я хотел бы отметить два момента, – прервал его Сомерсет. – Первый приводит меня в некоторое недоумение. Судя по вашему красноречивому рассказу, удача вам так ни разу и не сопутствовала, верно?

– Нет, неверно, – возразил Зеро. – Однажды мне повезло. Перед вами вдохновитель и автор взрыва на Ред-Лайон-Корт.

– Однако, если мне не изменяет память, – заметил Сомерсет, – там всё кончилось полным провалом. Единственными жертвами стали мусорный ящик и несколько экземпляров бульварной газеты.

– Вы снова ошибаетесь, – упрямо стоял на своём Зеро. – Там был ранен ребёнок.

– И это логично подводит меня ко второму моменту, – продолжил Сомерсет. – Я заметил, что вы употребили слово «неизбирательный». В таком случае мусорный ящик и ребёнок, если он там вообще был, безусловно, представляют собой квинтэссенцию неизбирательного и, прошу прощения, неэффективного возмездия.

– Я действительно употребил это слово? – удивился Зеро. – Что ж, не стану настаивать. Что же до эффективности, то вы затронули весьма серьёзные понятия, и, прежде чем мы перейдём к их обсуждению, позвольте мне снова наполнить бокалы. От дискуссий всегда сохнет в горле, – добавил он с улыбкой.

Они снова отхлебнули крепкого и бодрящего напитка, после чего Зеро с несколько самодовольным видом откинулся на спинку кресла и начал подробно излагать свои взгляды.

– Неизбирательный, вы говорите? – начал он. – Сударь мой, война неизбирательна. Она не щадит никого: ни детей, ни мусорных ящиков. Я тоже, – широко улыбнулся он. – Всё, что может вызвать страх, привести в замешательство или парализовать жизнь неугодного народа, будь то мусорный ящик, ребёнок, парламент или прогулочный пароходик, – всё это соответствует моим простым планам. Надеюсь, – спросил он с каким-то сочувственным интересом, – вы человек неверующий?

– Сударь, я ни во что не верю, – ответил Сомерсет.

– Тогда, – кивнул Зеро, – вы поймёте мои доводы. Мы считаем высшей целью гуманизм, его славный триумф. Преследуя эту цель и противостоя сплочённой коалиции монархов, парламентов, церковников, армии и полиции, я не придаю значения – мы не придаем значения, сударь мой, – выбору «приличных» средств. Вы, возможно, решите, что мы затеем покушения на королеву, на премьера Гладстона, на министров Дерби или Гранвилля. Но в этом-то и заключается ваша главная ошибка. Наша цель – воззвать, так сказать, к «плоти от плоти народной». Именно на этих людей мы и рассчитываем. Сударь, вы знаете, что представляет собой типичная английская служанка?

– Думаю, что да, – ответил Сомерсет.

– Нисколько в этом не сомневался, поскольку вы человек со вкусом и служитель муз, – учтиво заметил заговорщик. – Колоритный и очаровательный типаж, в высшей степени соответствующий нашим целям. Аккуратный чепец, чистенькое платье, благопристойное поведение, доброжелательный характер. Примите во внимание её положение между классами: родители с одной стороны, хозяева – с другой, а также вероятность того, что у неё есть по меньшей мере один возлюбленный. Вот к чьим чувствам мы станем взывать. Да, я испытываю расположение, если угодно, слабость к служанкам. Но это отнюдь не означает, что я презираю нянек. Ибо ребёнок является интереснейшей особенностью. Я давно выделил детей как особо чувствительную болевую точку общества.

Он покачал головой и улыбнулся задумчивой и грустной улыбкой.

– Сударь, говоря о детях и об опасностях выбранной мной стези, позвольте рассказать вам об одном случае с адской машиной, который несколько недель назад произошёл на моих глазах. Дело было так…

И Зеро, откинувшись на спинку кресла, поведал следующую историю.

Рассказ Зеро об адской машине

Я назначил встречу одному из наших самых надёжных людей в Сент-Джеймском парке. Мы ужинали в отдельном кабинете одного из тамошних ресторанчиков, чтобы избежать посторонних глаз и ушей. Вы видели этого человека, Макгуайра, – бесстрашнейшего революционера, но не самого большого специалиста по взрывным устройствам. Отсюда и необходимость подобной встречи, поскольку нет нужды напоминать вам, сколь многое зависит от чёткой отладки механизма. Я поставил взрыватель на полчаса, поскольку место акции находилось неподалёку. К тому же, чтобы избежать осечки, я снабдил заряд устройством, мною же изобретённым, которое при любой попытке открыть саквояж автоматически приводило в действие детонатор. Макгуайр изумился подобному новшеству и с безупречной логикой заявил мне, что в случае его ареста, скорее всего, погибнут не только наши враги, но и он сам. Но я не поддался на его уговоры, взывая к его патриотизму и самоотверженности, налил ему для храбрости стакан виски