Читать «Через Великий лес» онлайн

Катерина Камышина

Страница 66 из 66

временем священнодействовал над котелком. Вынул из дорожного мешка несколько маленьких деревянных шкатулок, взял из одной щепотку сухой травы, из второй — сморщенный чёрный плод, из третьей — комок корней, которые выглядели как белёсые черви, и отправил всё это в кипяток. Из котелка поплыл заманчивый запах — мята? вишня? нет, что-то совсем незнакомое, но очень приятное.

Косоглазый человечек с любопытством потянул носом.

— Это что у тебя за варево?

— Это, почтенный, к'хет, — отвечал эльнеддан, важно помешивая в котелке. — С тем, который готовят умельцы в Рот'н'Марре, конечно, сравнения нет — но нож свой ты мне проспорил.

Косоглазый шумно выразил сомнение и со стуком поставил на их стол пустую кружку. Дождался, пока эльнеддан нальёт туда своего травяного варева, поразглядывал и понюхал, всем своим видом выражая сомнение, потом сделал маленький глоток. Помрачнел, поморщился, потом заметил, что все с любопытством смотрят на него, и махнул рукой:

— Угораздило же связаться! Знал ведь, с эльнедданами гиблое дело спорить… Забирай, твоя взяла… но не ещё налей!

Эльнеддан рассмеялся, косоглазый пустил кружку с к'хетом по кругу, и около их стола стали собираться любопытствующие. Но прежде всех остальных эльнеддан налил к'ета Скаю.

— Держи, малыш. Ты хорошо поработал.

К'хет был горячий, и Скай с непривычки обжёг язык, но всё равно было восхитительно. Походило на орехи в меду и бруснику, только лучше. Скай глубоко вздохнул и наконец почувствовал, что жив. Он согрелся, был сыт, все оставили его в покое, предводительская заколка осталась при нём, и скоро он отправится в Сваттаргард. Ему хотелось вопить от радости, но он сдержался.

К'хет закончился, всеобщее оживление поулеглось. Эльнеддан поднял тэнг к плечу и запел. Самые простые песни, всем известные, но Скай поперхнулся к'хетом и смотрел на эльнеддана во все глаза. Всё его гримасничанье, ворчливость, трескучий рот'н'маррийский выговор пропали, будто примерещились. Он играл и пел так же, как метал ножи, — будто дышал, будто ему и не приходилось прилагать никаких усилий, и смычок в руке танцевал сам по себе, легко и точно, будто клинок. В общем, неудивительно, что когда люди начали расходиться, монеты забарабанили по их столу, как градины. В основном медяки, конечно, но были и две серебряные луны. Скай и не думал, что можно за один вечер заработать такую кучу денег.

Но эльнеддана они не особенно взволновали. Он встал, с наслаждением потянулся, хрустнув суставами, и подал Скаю тэнг со смычком.

— Убери-ка. Да поосторожнее с ним — этому тэнгу цены нет. Хоть царапина на нём будет — голову откручу, будь ты хоть четырежды высокородный.

Скай бережно убрал тэнг со смычком в кожаный чехол, а эльнеддан тем временем сгрёб со стола монеты и отнёс их на стойку. Трактирщик целую вечность считал их, пересчитывал, делил, эльнеддан зевал не скрываясь, а женщины-подавальщицы ходили от стола к столу, наводя порядок.

На Ская никто не обращал внимания, и сквозь дремотную сытость он вдруг ощутил укол страха. А что, если эльнеддан передумает? С чего я вообще взял, что ему можно верить?

— Эй! как тебя там… Не заснул ещё? Идём.

Скай вскочил, спотыкаясь о стулья, и поспешил за эльнедданом.

— Меня Вейтаром зовут…

— Однако же. Ты и правда так упрям, что тебя Нарекли этим тавичьим именем?

— Оно не тавичье, — пробурчал Скай, но эльнеддан только ухмыльнулся и свернул на тесную лестницу.

Верхний этаж был разгорожен дощатыми стенами на несколько комнаток. Побольше, почище и подороже — для гостей с монетами в кошельке, а оставшаяся, длинная и узкая, как ущелье, — для всех остальных. Соломенные тюфяки лежали тут прямо на полу, от закопчённой лампы было больше чаду, чем света, и чтобы пройти в дальний конец комнаты, Скаю пришлось переступать через ноги и головы. Эльнеддан поворошил свой тюфяк ногой, расстелил поверх плащ, скинул сапоги и устроился на ночлег с самым довольным видом.

Скай его настроения не разделял. Его тюфяк был колючий и плоский, как лепёшка, в комнатке скрипели половицы и воняло грязными ногами и мышами.

— Спи давай, Вейтар, а то завтра будешь сонный, как ёлайг на морозе, — весело сказал ему эльнеддан, не открывая глаз.

— Я бы лучше на улице спал, — проворчал он.

— Ха. Эльнедданам брезгливыми быть нельзя — для ремесла негоже. Да ты не бойся, это место проверенное. Здесь почти не воруют и клопов нет.

— Зато всё мышами загажено…

— Ну что ты разворчался, как старая бабка? Смотри, как бы я не пожалел, что взял тебя в ученики.

— Ну и жалей, пожалуйста, — огрызнулся Скай против воли. — Зачем ты вообще со мной связался?

— Из жалости, конечно. Больно уж я мягкосердечен. Это, пожалуй, мой единственный недостаток…

— Из жалости?

— Маиррайсова милость, — выдохнул эльнеддан устало и скосил на Ская глаза. — Ты собрался пересечь Сваттаргард зимой, один, чуть ли не голышом и без полумесяца в кармане, и ты позволяешь первому встречному метать в тебя ножи. Сколько, по-твоему, дней ты этак протянешь?

Глубоко оскорблённый, Скай отвернулся от него и с головой накрылся плащом. Но всё равно слышал, как эльнеддан напевает себе под нос:

— В запруде трусливая рыба жила,

никому не делая зла…