Читать «Дом Монтеану. Том 1» онлайн

Лина Мур

Страница 72 из 130

же не понимаю. Томáс же может помочь, почему он этого не делает? Почему вы не можете уговорить его? Соблазнить, в конце концов!

— По той же самой причине, по какой твой отец не обратил свою жену. Я не хочу больше об этом говорить. Мне нужно посетить службу и исповедоваться. А также мне нужно белое платье. Ты можешь найти мне здесь белое платье?

— Я… Ваше Высочество, — с горечью в голосе шепчет Сав.

Поднимаюсь, кряхтя от боли в суставах по всему телу. Боже, да я рассыпаюсь прямо на глазах.

— Всё в порядке, — мягко улыбнувшись, касаюсь руки Сава. — Я в порядке, и я готова. Хочу поблагодарить тебя за всё, Сав, и попрощаться. Сегодня вечером я вылетаю в Англию. Надеюсь, что Стан успеет встретиться со мной до моего отлёта. Я заканчиваю лечение, Сав. И я хочу уйти там, где мне хорошо.

— Я сделаю всё, что нужно. А как же Совет? Они не разрешили бы вам улететь в Англию.

— А кто их спрашивает? Я точно нет. И они будут заняты другими делами. Когда я улечу, мой юрист свяжется с дядей и сообщит ему о моей смерти. Мне не нужны эти страдания, причитания или забота. Мне всё это осточертело. Правда, Сав, я устала. Это никогда не было моим выбором. Никогда. Я ненавижу свою жизнь. Ненавижу, когда кто-то страдает из-за меня. Поэтому больше никаких стенаний, ладно?

— Хорошо… хорошо. Я найду вам платье, — обещает Сав.

— Отлично, спасибо. Нужно идти в церковь, служба, наверное, уже началась.

— Да… да. Пойдёмте.

Тяжело дыша, делаю шаг, и мои лёгкие колет. Мне приходится остановиться и опереться о крону дерева.

— Я помогу вам, Ваше Высочество, — Сав приобнимает меня за талию и берёт за руку, помогая идти.

— Теперь я точно выгляжу на свой возраст, да? — хрипло смеюсь.

— Ваше Высочество, вы так же прекрасны, как и в день нашей первой встречи. Вы ещё молоды.

— Льстец и лжец, — упрекаю его.

— Я просто знаю, чем это грозит, если сказать правду о внешнем виде женщины. У меня есть жена, Ваше Высочество…

— Флорина.

— Флорина, — мягко улыбается он. — Так вот, у меня есть жена, и не дай бог сказать ей, что её, действительно, полнит юбка, или она пересолила суп.

Тихо смеюсь, пока мы направляемся к церкви.

— Я позабочусь о будущем твоих сыновей, Сав. Они хотели стать вампирами. Только Брюс остаётся с вами.

— Флорина…

— Нет, я уже отдала распоряжение в официальной форме своему юристу. После моей смерти их будет обязан обратить самый сильный вампир, если они не передумают. Я оставила им эту возможность.

— Спасибо, Флорина. Спасибо за всё.

Мы входим в церковь, и я опускаю голову, слыша голос Томáса. Он уже начал службу. Мы со Савом проходим к его семье, и я опускаюсь на лавку.

— Ваше Высочество, вы в порядке? Жуткий видок, — шепчет мне Михей.

— Закрой рот, — рявкает на него тоже шёпотом Сав. — Слушай пастора.

Сав похлопывает меня по руке, и наступает тишина. Вот чёрт, у меня опять отключился слух. Это ужасно ничего не слышать, кроме того, как кровь медленно циркулирует по венам и слабый стук своего сердца. Я не паникую, мне не страшно, просто жду, когда всё снова станет нормальным. Увы, мой слух возвращается, только когда заканчивается служба.

— Мне нужно исповедоваться, таков обычай, — шепчу Саву на ухо.

— Да… да, я сейчас переговорю с Томáсом…

— Нет, — быстро мотаю головой, отчего перед глазами появляются чёрные точки. — Нет. Хочу другого пастора. Рядом же есть города, может быть, съездить туда?

— Флорина, боюсь, это будет опасно в вашем состоянии. Почему не Томáс? Он же… он будет лоялен к вам.

Бросаю взгляд туда, где стоит Томáс в окружении множества одиноких и незамужних женщин. Я бы всё отдала за укол ревности, но ничего не чувствую.

— Именно из-за этого он будет крайне дотошен. Мне нужен кто-то нейтральный и…

— Мисс Флорина! — К нам, широко улыбаясь, подходит работница церкви, которая теперь обожает, кажется, меня за крупный денежный взнос.

О, боже мой, только не сейчас.

— Доброе утро. Служба была прекрасной, — произношу я.

— Доброе утро, мы насладились службой, но нам уже пора.

— Почему вы так торопитесь? Сейчас будет завтрак, и мы приготовили кашу, а затем обед. Останьтесь. Вы плохо выглядите, мисс Флорина. Болезнь, да? — спрашивает женщина и качает головой, жалея меня.

— Да, именно так, — сухо подтверждаю. — Но мы, правда, не можем остаться, я хочу успеть сходить на исповедь в другом городе и…

— Что за глупости, милая, у нас прекрасный пастор. Томáс! Томáс! — орёт женщина на всю церковь, привлекая к нам внимание. Чёрт.

— Сделай что-нибудь, — шиплю я Саву.

— Это лишнее. Мы пойдём. Тем более Флорина не записывалась на приём. Она…

— Глупости говорю. Глупости. Пастор найдёт для мисс Флорины время. Такая значимая для нас прихожанка не может искать какого-то пастора где-то в другом месте. А вдруг он будет некомпетентен? Тем более это исповедь сокровенных тайн души, которые можно доверить только Томáсу. Он…

— Сав, рад вас видеть, — перебивает Томáс, и я закатываю глаза. — Мисс Флорина.

— Доброе утро, мы уже уходим. Мы…

— Ни в коем случае. Нет. — Женщина оказывается довольно сильной для такого маленького роста. Она грубо толкает Сава и хватает меня за руку, отчего я даже вскрикиваю.

— Вот, пастор. Мисс Флорина хочет исповедоваться, — говорит она, притягивая за рукав рясы Томáса прямо ко мне. Теперь между нами расстояние всего лишь сантиметров пять от силы. Что за чёрт?

— Правда? — удивляется Томáс.

— Да-да, и она хочет искать другого пастора. Я сказала, что это глупости. Вы всегда найдёте время для мисс Флорины, правда, пастор? А на кухне я могу со всем разобраться сама.

Боже.

— Нет… хм… мы… в общем, Флорина хотела просто покататься по округе и узнать о других приходах.

— Это уже обидно, — улыбается Томáс.

Я снова отвожу взгляд.

— Я не хотел. То есть мы…

— Ничего, я с радостью исповедую мисс Флорину. Для меня это будет честью. Не беспокойтесь, Сав, я привезу её домой после исповеди,