Читать «Харклайтс» онлайн
Тим Тилли
Страница 22 из 43
Глава десятая
День круговорота
Мы завтракаем. Папаша Хэрн надевает шляпу. Вдруг тревожный крик прерывает переливы птичьих песен. Рассекая воздух, летит чёрный дрозд и стремительно садится на поляну; в седле Генна.
– Что стряслось? – спрашивает Папаша Хэрн.
Генна, совсем бледная, вылезает из седла. Пытается сказать что-то, но слова не идут.
Раздаётся грозный рёв. Дрозд Генны взмывает в воздух. Остальные приручённые дрозды тоже взлетают.
У меня бешено колотится сердце.
Чудище.
– Это олень, – говорит Папаша Хэрн. – Так они кричат перед битвой.
Нокс хмурится:
– Вряд ли.
Снова слышится рёв, на этот раз гораздо ближе. За деревьями, совсем рядом с домиками эльфов, мелькает громадный бурый олень.
Папаша Хэрн оказался прав. Зверь врывается на поляну. Все цепенеют.
– Недобрый знак, – говорит Папаша Хэрн. – Олени мирные животные и обычно дружны с нами. Прячьтесь-ка все поскорее!
Эльфы бросаются врассыпную. Матушка Хэрн хватает за руку Линдена. Нисса – Тиггса, крепко прижимающего к себе Шустрика. Генна уносит Тийю – малышка громко плачет. И только Папаша Хэрн, Нокс и я так и не двинулись с места.
Олень огромен. Острые, мощные рога. Сильные копыта. Он стоит, оглядывая эльфов. Потом бросается за Финном, который бежит к своему домику.
Папаша Хэрн озирается вокруг, ищет что-то.
– Что ты делаешь? – кричит ему Нокс.
– Тише, тише, – отвечает он.
Финн прижимается к домику.
Олень наставляет рога прямо на него. Меня передёргивает, однако Финну удаётся увернуться. Рога с треском ударяют по крошечной хижине. Финн подаётся в сторону и проскальзывает между соседних жилищ.
– Эй ты, олень! – кричу я неожиданно для себя самого.
Олень оборачивается. Некоторое время изучает нас. Потом снова принимается разыскивать Финна, громя гнёздышки эльфов. Но тот оказывается проворным – или ему просто повезло, – когда ветвистые рога сминают мой домик, он спасается, мчится что есть духу к опушке, где спрятались остальные.
Опасность позади.
– Да он чуть было не погиб!
От сердца отлегло, но на глаза наворачиваются слёзы. Мой дом разрушен. А ведь я не успел прожить там и дня.
– Где твой посох? – окликает Нокс Папашу Хэрна. Тот смотрит на покалеченные жилища – груду сломанных веточек вперемешку со мхом.
– Дома был.
– Тогда лучше выкинуть посох из головы и подумать о чём-нибудь другом, – говорит Нокс.
– Кажется, нам есть о чём подумать, – замечаю я.
Олень сопит, у него на рогах раскачиваются остатки моего дома. Он яростно трясёт головой, пытаясь стряхнуть клубок тесно сплетённых прутьев. На шее темнеет влажное пятно – шерсть стала бурой, сочится кровь.
Моих слёз как не бывало. Неужто оленя ранили в битве?
Он снова неистово ревёт и скачет вперёд, нацелившись на нас с Папашей Хэрном и Ноксом.
– Отвлеките его внимание, я пока разыщу посох, – говорит Папаша Хэрн.
Глаза у Нокса распахиваются от недоумения:
– Не придумаешь ли чего-нибудь получше?
Папаша Хэрн мотает головой:
– Пока нет.
– Эй, ну-ка отпусти меня! – возмущается Нокс, когда я сажаю его на ладонь.
– Бегаю-то я быстрее, – твёрдо говорю я и укрываю его в кармане рубашки.
Олень наставляет рога на Папашу Хэрна, тот пробирается к искорёженным хижинам.
Я пытаюсь отвлечь разрушителя и машу руками:
– Иди сюда, олень!
– Брось в него что-нибудь, – говорит Нокс. – Только не меня.
Схватив с земли сук, служивший эльфам скамейкой, швыряю его в оленя. Тот вздрагивает: я угодил как раз по ране на шее. Олень гневно храпит и разворачивается к нам.
– Молодчина, – бормочу я, пятясь. – Давай же, иди сюда.
Оказавшись возле костра, нагибаюсь и поднимаю длинную обгорелую ветку. Она ещё тлеет, на конце пляшет оранжевый огонёк.
– Что ты затеял? – ворчит Нокс. – Животным нельзя причинять вред, это Закон Леса!
– Как же нам тогда угомонить его?
– Надо просто отвлекать его внимание.
– А что, если Папаша Хэрн так и не найдёт свой посох?
– Тогда сообразим что-нибудь ещё.
Отхожу к кромке поляны. Олень за нами, он ускоряется и жадно нюхает воздух. Знать бы, изучает ли он запах нашего завтрака или принюхивается ко мне.
Сойдя с поляны, прячусь за деревом.
– Отчего же Папаша Хэрн так долго?
– Понятия не имею, – отвечает Нокс. – Давай-ка решим, как быть дальше.
– И как же?
– Удирай!
Я бегу со всех ног по Лисьей тропе, взяв курс на запад. Наставив на нас рога, олень мчится следом. На голове у него по-прежнему болтаются остатки моего домика, словно олень раньше был деревом.
– Вперёд, не медли! – кричит Нокс.
Во мне пробуждается невиданная сила и прыть. Ноги – точно отлаженный механизм, и кажется, они могут бежать вечно.
Но вдруг я спотыкаюсь о камень. Подаюсь вперёд и выставляю руки, чтобы не упасть плашмя – у меня в кармане рубашки Нокс! Тот охает, когда я переворачиваюсь на спину, чтобы уберечь его.
Вот наконец и Папаша Хэрн – он летит на своём дрозде, мелькая над деревьями.
Значит, он всё-таки нашёл свой волшебный посох!
Один взмах – и струится зелёный свет.
Плющ на соседнем дереве начинает разрастаться, по земле стелются его длинные, цепкие завитки. Они ползут, изгибаются, обвивают ноги оленя и туго его связывают.
Бух.
Олень тяжело падает – всего в паре шагов от нас. Он пытается вырваться из плена, но плющ держит его крепкой хваткой.
Папаша Хэрн сажает дрозда на тропинку.
Перевожу дыхание. Сердце чуть не выпрыгивает из груди.
– Он почти догнал нас.
– Почти догнал, говоришь? – кричит Нокс. – Да он почти прикончил нас! А ну выпусти меня.
Я достаю Нокса из кармана и ставлю на землю рядом с Папашей Хэрном. Тот вылезает из седла. Потом подходит к оленю и кладёт ладонь ему на морду, опутанную плющом. Олень гневно смотрит на нас и тихо рычит.
– Ладно уж, не горячись, – унимает его Папаша Хэрн. – Фитиль, Нокс, помогите успокоить его.
Мы с Ноксом подходим ближе. Когда я дотрагиваюсь до морды оленя, он дёргается и напрягает тело, силясь освободиться.
– Не бойся, – мягко говорит мне Папаша Хэрн. – Если в тебе есть страх, олень чувствует это и тоже начинает тревожиться.
Собравшись с духом, провожу рукой по оленьей шерсти, и ладонь становится тёплой. Ещё мгновение, и олень глубоко вздыхает, покорно кладёт голову на землю. Я осторожно снимаю с его рогов лоскуты мха, ветки и листья – всё, что осталось от моего домика. Опять вспоминается пожар, в котором сгорели спичечные поделки.
– Вот и славно. Давайте теперь осмотрим рану. Фитиль, подсоби-ка, а?
Поднимаю Папашу Хэрна на бурое оленье