Читать «Современный детектив. Большая антология. Книга 1» онлайн

Карстен Дюсс

Страница 427 из 3598

ведешь себя как слабак, мне за тебя стыдно.

Рафаэль снова устроился на своем убогом матрасе, повернувшись спиной к брату.

Десять минут спустя дверь в коридоре сообщила им о посетителе.

Папочка вернулся.

Разумеется, после того, как сладко вздремнул после обеда.

— Ну что, девочки, ссоримся? Как тут у вас весело! — Он подошел к Вильяму, нахмурился. — Что с тобой случилось, сынок? Налетел на стену?

Молодой человек не ответил, продолжая вытирать рукавом кровь, которая все еще сочилась из его рта.

— Поразмыслим, — продолжал Патрик. — Кто же мог тебя так шарахнуть? Хм… Это, случайно, не твой обожаемый старший брат? Твой герой?

Вильям по-прежнему помалкивал, и папочка достал из кармана пачку бумажных салфеток:

— Держи, сынок. Смотреть на тебя больно!

— Спасибо.

— Давай лижи его ботинки! — усмехнулся Рафаэль. — Не надо меня стесняться! Ты можешь даже ему отсосать, пока он не ушел!

Вилли недовольно посмотрел на брата, папочка не переставал улыбаться. Его явно забавлял этот раскол между братьями.

— Ну хватит уже, мальчики… Вы выглядите жалко, если хотите знать. — Затем он повернул голову к Рафаэлю. — А отсасывает мне Джессика.

Рафаэль сплюнул на пол в его сторону.

— Хорошо, а что, если нам продолжить нашу беседу, Вилли? Мне кажется, ты должен дать мне имя и адрес.

— Я хочу есть.

Патрик встал на колени, на порядочном расстоянии от молодого человека. Но главное, вне досягаемости Рафаэля.

— Ты проголодался? Ну что же, скажи мне то, что я хочу знать, и я принесу тебе целый обед.

— А если наоборот? Вы дадите мне поесть, а потом я скажу вам адрес.

— Ты хочешь, чтобы я потерял терпение, сынок?

Вильям с шумом сглотнул.

— Я дам вам имя сейчас, а адрес потом, — попробовал он поторговаться.

Патрик разразился смехом.

— Ты мне не брат, — буркнул Рафаэль, — это невозможно… Тебя, видимо, подменили в роддоме!

— Договорились, сынок!

— Его зовут Пьер Лефевр.

Папочка моментально достал из кармана мобильный телефон Рафаэля и включил его. Он просмотрел исходящие вызовы, пытаясь понять, на какое имя записан абонент, которому Рафаэль звонил накануне.

— Пьеро

— Так Раф его называет, — уточнил Вильям. — А фамилии в телефон никогда не записывают.

— Я не совсем еще дебил, — заявил его тюремщик. — А теперь его адрес?

— Я слишком голоден, чтобы вспомнить.

18:55

Сандра остановилась на пороге комнаты с подносом в руках. Папочка забрал его и поставил перед Вильямом:

— Вот, мой мальчик, здесь есть чем набить брюхо!

— Спасибо…

— Спасибо, папочка! — спародировал его брат.

— Здесь для тебя ничего нет, Чемпион, — с издевкой заявил мучитель.

— Тем лучше. Мне ничего не нужно. Я не такой, как мой брат, я не псина, которой дают пожрать, когда она подает лапку.

— Ты такой грубый. Это меня огорчает…

Пока Патрик стоял лицом к окну, Рафаэль повернул голову к Сандре, застывшей на пороге их камеры. Она не заметила никакой ненависти в этом быстром взгляде. Только вопросы.

Он различил в ее зеленых глазах смятение и стыд.

В следующую секунду Патрик уже стоял перед ним.

— Тебе нравится моя жена, не так ли?

— Твоя жена? Ты хочешь сказать, твоя дочь?

— Сандра мне не дочь, Эйнштейн!

— О… Тогда твоя младшая сестра? Или нет… Твоя племянница, наверное? Или девочка, которую ты похитил, когда она выходила из школы лет двадцать назад…

— Ты этого никогда не узнаешь. В любом случае она тебе нравится.

— Ты прав: я должен был ею попользоваться, когда у меня был случай, — парировал Рафаэль с вымученной улыбкой.

— Ты вульгарен, Чемпион. А Сандра не любит вульгарных.

Бандит предпочел промолчать.

Все, что он скажет, может быть обращено против нее.

— Мне не нравится, как ты на нее смотришь, — продолжал Патрик. — Так что, пожалуй, я вырву тебе оставшийся глаз.

— Отличная мысль! Так что в следующий раз, когда ты потащишь меня в лес, чтобы поиграть в песочнице, тебе придется дать мне белую трость. Или вести меня за руку!

— Очко в твою пользу! — отметил Патрик.

Пока они обменивались репликами, Вильям набросился на еду. И украдкой спрятал несколько кусков хлеба в карманах. Сандра, даже если она это заметила, не произнесла ни слова.

— А еще я могу тебя кастрировать, как думаешь?

— Ты можешь делать все, что хочешь, папуля. Я связан, у меня сломана рука и ребра, я не спал бог знает сколько времени, я без сил… Давай веселись. Но есть одна вещь, которую ты ни за что не получишь…

— И что же это?

— Я не стану пресмыкаться перед тобой.

21:20

У Джессики не было часов. Но инстинкт предупреждал ее, что время приближается.

Проклятая минута, когда он переступит порог.

У нее закрывались глаза, она хотела спать. Но страх заставлял ее бодрствовать.

Чего он потребует от нее сегодня вечером? Каких ужасов?

— Рафаэль?

— Да?

— Вы спите, я вас разбудила?

— Нет, малышка.

Им пришлось повысить голос, чтобы яснее слышать друг друга.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил бандит.

Рафаэлю пришлось тщательно подбирать слова. Он чувствовал себя неловко, хотя и был счастлив, что она снова пошла на контакт.

— Не так уж плохо. Я боюсь, что он придет, — сказала она.

— Я понимаю.

— Он сказал мне, что возьмется за вас, если я не сделаю то, что он хочет. Вчера вечером он мне так сказал. А потом заставил меня делать разные вещи… Отвратительные вещи. Я не хотела, чтобы он вас мучил.

Грабитель почувствовал, как у него в желудке все перевернулось.

— Вы считаете, что я должна сказать «нет», если он снова будет от меня этого требовать?

— Я… я считаю, что ты не должна сопротивляться. Ты должна ему позволить, иначе он сделает тебе еще хуже.

Рафаэль ощутил, как к горлу подкатила тошнота, хотя он проглотил всего несколько кусков хлеба, которые ему потихоньку подсунул брат.

Она не ошиблась: вскоре в коридоре раздались шаги.

Папочка включил свет, медленно подошел:

— Добрый вечер, голубка моя…

— Добрый вечер, мсье.

Он приблизился к кровати Орели, отстегнул Джессику и сел напротив нее.

— Ты очень красива сегодня.

— Спасибо, мсье.

Он слегка удивлен, сбит с толку.

— Ты боишься меня?

— Немного, — созналась она, теребя свою подушку.

— Хорошо… Ты мне не врешь, это хорошо.

Он что-то положил себе на колени. Книгу.

— Хочешь мне почитать? — спросил он.

— Да, если вы хотите.

Она взяла в руки довольно потрепанную книжку. Обложка привлекла ее взгляд, и ей сразу стало дурно.

— Что, если ты начнешь прямо с названия? — предложил папочка.

Глава 51

— «Злоключения добродетели», маркиз де Сад.

— Ты никогда не читала ничего подобного, не так ли?

— Не думаю, мсье.

— Ну что ж, ты почитаешь