Читать «Лорд Системы 11» онлайн
Саша Токсик
Страница 36 из 76
Та же девушка, что сумела усыпить охрану целого поместья! Да, она преступница и, по идее, за попытку покушения её следует отправить в ошейник кадавра и забыть до скончания веков.
Но, она слишком полезный маг… И это стало бы просто жуткой растратой её потенциала.
А ещё есть тот отравитель с кухни, которого на днях повязала гвардия!
Суметь изобрести столь любопытный яд в мире Системы, где многие растения и травы просто недоступны, а некоторые и вовсе не существовали на Земле — для подобного следует обладать немалым умом и тягой к знаниям.
Парня надо изучать со всей тщательностью, разумеется, обеспечив безопасность исследователей.
А ещё был тот, кто нашёл семечко хищного плюща…
Вводя меня в судебную систему, как финальную инстанцию, позволит сохранить такие кадры для будущей службы в Спарте.
Да, преступникам придётся немало отработать, чтобы исправить то, что они уже успели натворить. Но в то же время Спарта будет приобретать всё больше и больше талантов!
Те же Биба и Боба вообще пытались меня убить, как и Гюнтер, а теперь, вон, одни из самых преданных и полезных моих приближённых!
А Гюнтер так и вовсе глава гвардии из числа фалангистов!
— В таком случае отдай команду Клещу подготовить дела этих троих, — указываю я на магессу, отравителя и любителя растений в списке пойманных наёмников.
— А остальных? — уточняет девушка.
— А остальных в Милан. На опыты.
* * *Уже на следующий день приходит время для делегации Киото отправляться в дорогу.
Сёгун О прощается со мной, пока за его спиной самураи грузят первые товары из Спарты. Пускай, министр Хакен посмотрит на них и составит список того, что бы он хотел видеть, да побольше.
Да, мы уже составили торговый договор, но учитывая то, что мы теперь будем в союзе, многие позиции в экспорте и импорте могут измениться.
— Эх, даже не хочется как-то покидать ваш город, Шурик, — улыбается с лёгкой печалью О.
— Если хотите, то я спрошу Диско об открытии филиала «Незабудки» в Киото, — хохочу я.
— А можно⁈ — едва ли не прыгает на месте правитель Киото.
— Только если господин Хакен даст своё разрешение, — смеюсь я. — А то я опасаюсь его реакции.
— О, можете в этом не сомневаться! — ударяет кулаком по ладони О, — Сёгун я Киото или погулять вышел? Старик не сможет мне противиться.
— Надеюсь сам вскоре от него это услышать, — пожимаю я руку собеседнику, — я помню про своё обещание касательно долины горных духов. Так что совсем скоро ждите меня в гости!
Глава 12
— Всё же, красиво у вас тут, — вздыхает Лорд Милана, шагая слева от меня, — Прям настраивает на рабочий лад.
— Так полагаете? — осматриваю я яблоневый сад, по которому мы прогуливаемся с собеседником. Сегодня как раз начался период цветения, а потому сад кажется особенно изысканным местом, — Лично я ощущаю умиротворение и спокойствие. Так и хочется прилечь и вздремнуть.
— Не без этого, — соглашается Данте, — Ведь в первую очередь именно разруха в головах и вокруг нас мешает полностью сосредоточиться на своей работе.
— Пожалуй, это так, — киваю я и мы продолжаем неспешную прогулку.
Делегация Милана сегодня покидает Спарту. Данте не терпится вернуться к своим проектам после короткого отпуска.
Наверное, во время празднеств правитель Милана оказался единственным игроком во всей Спарте, что смог перепить молодого Сёгуна.
Прямо-таки, опыт города берёт!
— Вам уже передали мой подарок? — уточняю я.
Лорд Данте кивает.
— О, вы про наёмников? Да, мои ребята уже взяли их в оборот и ждут не дождутся, чтобы пустить рабочий «материал» в работу, — говорит мужчина. — Рад, что вы всё-таки не забываете о нуждах науки.
— Барби и Кейт также отправятся вслед за вами вплоть до нашего научного форпоста, — заявляю я.
— Я премного благодарен вам, Шурик, — склоняет голову Данте, — Уверен, Кейт поможет нам немало продвинуться в изучении природы «измененных».
Ага, я таки согласился отпустить парочку в небольшое турне. Но не в Милан, а в уже построенный форпост на границе болот.
Исследовательский комплекс достаточно близок к Краснодару, чтобы в случае чего солдаты оттуда могли оказать поддержку, так и достаточно отдалён, чтобы не создавать никому проблем.
В ответ на приезд Барби и Кейта я отдал приказ о возвращении Люси.
Мне не терпится испытать способности девушки, говорящей с животными на морских тварях.
То есть на раках-затейниках.
Это раньше они игроков на дух не переносили, а теперь с появлением Сакуры и Примы имелся немалый шанс на то, что с ними удастся наладить полноценное сотрудничество.
Угу, с чего бы им отказывать в помощи своим «айдолам»?
— Ничего, — киваю я, — Как никак, а это в наших общих интересах. Я бы хотел как можно больше узнать о том, что происходит с душой игрока в момент «изменения». Действительно ли она исчезает просто в никуда или же её поглощает вторая сущность, точно какой-то хищник?
— В вас всё ещё теплятся остатки человеколюбия и гуманизма? — усмехается Данте, смотря на меня с любопытством.
— Не без этого, — всё же признаю я, — Однако, что больше меня беспокоит… если души игроков оказываются уничтожены под влиянием духов — это ничто иное, как убийство. Но что… если игроки просто уходят на очередной виток перерождения?
Данте замирает на месте.
— Возможно ли что мы… создаём из ниоткуда новых существ? Да, духи тоже появляются не из пустоты, но они нематериальны, — продолжаю я, — А тут… полноценное существо. Способное и убить, и защитить. Как навредить, так и спасти в момент нужды.