Читать «Благие намерения» онлайн

Ингмар Бергман

Страница 71 из 71

Анна. Возможно, мы никогда не сумеем простить друг друга. Хенрик. Значит, ты не хочешь продолжать?

Анна. Ты же знаешь, что хочу. Только этого и хочу. Это мое единственное желание.

Что еще надо и можно сказать, они не знают. Поэтому долго молчат, погрузившись в собственные мысли, каждый на своей скамейке. Анна наверняка занята практическими вопросами, связанными с предстоящим переездом. Хенрик думает, как ему заставить себя смотреть в глаза прихожанам в оставшееся время.

Форё, 29 октября 1988 г.

Примечания

1

Церковь невидимая, церковь воинствующая, церковь утесненная, церковь царствующая, церковь торжествующая (лат.). (Здесь и далее — прим. перев.)

2

Друг (лат.).

3

Мир тебе (лат.).

4

Перевод Анны Радловой.

5

Верую, дабы понять (лат.).

6

Не следует верить, прежде чем поймешь (лат.).

7

Сельдь в Балтийском море меньше сельди в Северном море (нем.).

8

Быть (нем.).

9

«Прекрасная мельничиха» (нем.).

10

Цветы, что вы мне принесли, в мою могилу положите (нем.).

11

Ах, слезы не заставят май зазеленеть, и той любви, что умерла, уж снова не расцвесть (нем.).

12

Здесь: ударное блюдо (франц.).

13

«О, смерти принцесса! Принцесса льда! С трагических своих небес сойди на землю!» (итал.).

14

«Братишка, братишка и сестричка моя. Ты, только ты, ты всегда! Сперва поцелуй, а потом…» (нем.).

15

«Железная дорога» (англ.).

16

Национального музея (итал.).

17

«Безмолвствуют губы, но шепчутся скрипки: меня полюби! И шаги говорят: будь добра, меня полюби!» (нем.).

18

Здесь: уже в курсе (нем.).

19

Английская драма XIX века.

20

Твой (лат.).