Читать «Затерянная библиотека» онлайн
Изабель Ибаньез
Страница 76 из 101
Мать бросила меня на произвол судьбы.
Но Уит спас меня.
Дважды.
Он сказал, что любит меня… но, разумеется, сделал это, чтобы я прыгнула. Еще одна попытка манипулировать. Я его не понимала. Зачем рисковать своей жизнью ради меня – женщины, которая собиралась развестись с ним? Которая, как он знал, ненавидела его? Все это время я знала, что он отчасти винил себя за этот поступок, но не настолько, чтобы попросить прощения. Он сам сказал, что не изменил бы своего решения.
И все же.
Теперь, когда Уит истекал кровью и медленно умирал у меня на глазах, было трудно злиться на него. Потому что я знала, что, если бы ему пришлось выбирать, спасать мне жизнь или нет, он бы снова бросился под пули ради меня. И снова, и снова, и снова.
Он вел себя так неподобающе благородно.
Я направила весь свой страх, гнев и разочарование на то, чтобы продолжать вести к берегу эту чертову лодку.
* * *
Я вышла из номера и принялась расхаживать по длинному коридору. Врач был с Уитом уже несколько часов. Тишину нарушали только тихое бормотание и случайные постояльцы, с любопытством поглядывающие на мое траурное платье, которое теперь покрылось пылью и местами порвалось. Уже трижды ко мне подходили служащие отеля, предлагая чай и обед из хумуса и свежих овощей, но при виде еды меня начинало тошнить (хотя я и согласилась на чай).
Еще час прошел в молчании.
С каждым шагом воображение все больше путало мои мысли. Кровь на рубашке Уита. Вот Исадора бежит за мной по лестнице – и падает. Вот ее тонкая бледная рука, единственное, что видно за грудой камней, заваливших ее хрупкое тело.
Она умерла, и я знала, что ее отец не пощадит нас.
Capítulo veintiuno
Глава 21
Дверь открылась, и вышел врач. Он казался спокойным и собранным. У него были добрые глаза, а коротко подстриженные седеющие волосы напомнили мне о мраморных колоннах. За ним последовали двое помощников, неся окровавленные простыни.
Я старалась не смотреть на грязную ткань.
– Добрый вечер. Или еще день? – спросил врач, потерев усталые глаза. – Я доктор Неруззос Бей.
– Как он? – спросила я, и дыхание перехватило. Я едва могла говорить.
Врач кивнул в сторону нашей комнаты:
– Вы его родственница?
Я покачала головой, вспомнила важную информацию и исправилась:
– Да, я его жена.
– Его состояние стабильно, я сделал все возможное, – развел руками врач. – Время, проведенное в лодке, и тряска в экипаже не пошли ему на пользу. Но мне удалось извлечь пулю, хотя она разлетелась на части. Думаю, я вынул все, но трудно быть уверенным. У него жар, поэтому я рекомендую делать холодные компрессы в течение дня и ночи. Постарайтесь давать ему побольше воды и обеспечьте покой. Я вернусь завтра, чтобы узнать, как у вас дела. – Мужчина поколебался. – Крепитесь. Огнестрельное ранение в брюшную полость – серьезная травма. К счастью, почки и аппендикс не пострадали. Но я не могу сказать того же о кишечнике.
Меня охватил ужас. Все время, пока расхаживала по коридору, я напоминала себе, что Уит сильный, что он пережил сражения и другие ранения. Я убеждала себя, что он будет жить. Мои руки задрожали.
– Shokran, – пробормотала я. В горле пересохло.
Доктор Бей кивнул и быстро ушел. Я уставилась на закрытую дверь. Мои нервы были на пределе, беспокойство терзало изнутри. Я сделала глубокий вдох, готовясь к худшему. Через мгновение мой пульс замедлился, я расправила плечи, открыла дверь и вошла внутрь.
Уит лежал на кровати, повернувшись ко мне лицом. Слабая улыбка тронула его губы. Я сделала три шага и опустилась на колени рядом. Его глаза ввалились, а на щеках появились глубокие впадины.
– Как ты? – Его голос был едва громче шепота, и мне пришлось наклониться, чтобы расслышать слова. Уит покосился на меня, словно знал, что его дни сочтены.
– Доктор – настоящий профессионал. Он объяснил, что нужно делать, чтобы ты выздоровел, – сказала я.
– Прекрасно,– выдохнул Уит.– Но я спросил, как ты.
– Это ты уми… ранен. Я должна задать тебе этот вопрос, – произнесла я онемевшими губами.
Он заметил мою оплошность.
– Умираю? Звучит серьезно.
Я проигнорировала его слова, и на мгновение меня поразила моя натужная беспечность, как вдруг разум завопил от ужаса. Уит побледнел, его кожа стала липкой, на лбу выступили капельки пота.
– Скажи мне правду, – тихо попросил он.
– Я не буду лгать, – прошептала я. – Ты потерял много крови, и началось воспаление. У тебя жар, и тебе может стать еще хуже, прежде чем придет облегчение. Важно пережить эту ночь. Врач навестит нас завтра.
Мне очень хотелось убрать спутанные волосы с его лба. Я изо всех сил боролась с этим порывом. Частичка меня цеплялась за гнев, потому что я боялась испытывать к Уиту другие чувства. Ярость пугала не так сильно, как моя любовь к нему. Но, глядя на Уита сейчас, я поняла, что вот-вот могла потерять его. Ничто другое не имело значения: он должен выжить.
– Врач хотел сделать кровопускание, – сказал Уит. – Я ему не позволил.
Эта давняя тактика позволяла вывести из организма дурную кровь, и меня затошнило от одной мысли об этом. Я хотела возразить, но Уит, скривившись, закрыл глаза. Наверное, ему было чудовищно больно.
– Хочешь пить?
Уит открыл измученные, налитые кровью глаза. Я приняла решение сама и поднесла к его лицу маленькую чашку с теплой водой. Он сделал несколько глотков, прежде чем со стоном уронил голову обратно на подушку. Мгновение спустя Уит заснул. Я придвинула стул к кровати и взяла его за руку. Она была обжигающей на ощупь. В течение следующего часа я то обнимала его, то пыталась сбить лихорадку холодными компрессами. Уит беспокойно ерзал, обливаясь по2том. Простыня обвилась вокруг его талии и ног, и я перестала поправлять ее.
Я с ужасом прислушивалась к напряженному дыханию Уита, каждый вдох давался ему с трудом и звучал как болезненный стон. Я вливала по нескольку глотков воды через потрескавшиеся губы. Кожа на ладонях сморщилась от постоянных отжиманий влажного компресса. Каждый раз, когда я клала ткань Уиту на лоб и грудь, напряжение оставляло его, а жесткие морщинки, расходившиеся веером от уголков его глаз, разглаживались.