Читать «Фантастика 2026-62» онлайн

Ал Коруд

Страница 882 из 2138

винтовок почти не наносили им вреда, помогали только крупнокалиберные дробовики, вырывающие из тел покойников куски мяса. Бойцы принялись палить по ногам обдирателей, но это только превратило шагающую орду в ползущую. Медленно, но верно моих солдат теснили прочь от общинного дома. Они вынуждены были уйти под защиту бойцов со щитами, прикрывая их плотным огнём. И медленно, но верно отступали.

Я бросился к общинному дому с другой стороны. Попадавшиеся на пути мертвецы просто без толку топтались на месте, словно не знали, что им делать. На них воли кукловода уже не хватало — видимо, все его силы уходили на контроль над теми, кто напирал сейчас на «солдат без границ». Мне это было только на руку.

Я проскользнул мимо большинства покойников, но главной проблемой на пути к офицеру были последние живые обдиратели. Он столпились перед крыльцом общинного дома. Лезть в драку вместе с покойниками они не спешили. Дураком кукловод явно не был, держа их в узде, чтобы они обеспечивали ему защиту. От меня, например.

Но у меня был сюрприз для них.

Намеренно дав себя заметить ближайшему к группе живых обдирателей бестолково топчущемуся покойнику, я легко уклонился от его тянущихся к моему горлу рук со скрюченными пальцами. Скользнув к нему, я отбил его правую руку в сторону стволом винтовки, врезал твари прикладом, заставляя её переломиться. Реагировал на всё покойник замедленно, и пока он выпрямлялся, я успел закинуть на плечо винтовку и снять с пояса гранату. Я сунул её прямо в раззявленную пасть твари, выдернул чеку, рывком развернул покойника и толкнул его вперёд. Тот сделал пару неуверенных шагов и рухнул прямо на руки не ожидавшим ничего подобного обдирателям. Взрывом их разметало в разные стороны, я же ринулся прямо к общинному дому.

Убило, конечно, далеко не всех экошёров, и теперь всё зависело только от моей скорости. Не успею прикончить офицера, и я покойник. Да и, скорее всего, остальные «солдаты без границ», высадившиеся на остров, тоже.

Я проскочил мимо поднимающихся на ноги обдирателей. Те, кого не убило и не покалечило взрывом, трясли головами — контузия действовала на них не хуже, чем на других. Стоя прямо посреди приходящих в себя экошёров, я вскинул «нольт», нацелив его в грудь офицеру. Тот заметил меня, но было слишком поздно, я успел трижды нажать на спусковой крючок. Пули из чёрного обсидиана, которые поставлял мне Соварон, заговорённые против магии шаманами с одного из не самых населённых островов Архипелага, врезались в тело офицера. Они разлетелись облачками пыли, заставив его сильно покачнуться, словно марионетку на натянувшихся до предела нитках. Я разрядил в него почти весь магазин, окутав облаком обсидиановой пыли. Когда пятая пуля угодила офицеру в грудь, он повалился на крышу общинного дома, скатился с неё на крыльцо и замер. Не понять, жив или мёртв.

Он попытался подняться, тень кукловода стала видна яснее. За мгновение до того, как он взглянул мне в глаза, я всадил ему оставшиеся две пули прямо между окуляров маски противогаза.

Раздался крик, о которого все экошёры — живые и мёртвые — повалились на песок. Я отступил на пару шагов, уронив оружие и прижимая ладони к ушам. Кричал он всего мгновение, прежде чем исчезнуть, но за это мгновение я почти оглох. На ладонях, когда я отнял их от ушей, была кровь. Досталось и «солдатам без границ», но их спасло то, что они находились дальше от общинного дома.

С исчезновением кукловода его чары пропали, и поднятые магией мёртвые экошёры так и не встали снова. Да и живые были какими-то вялыми, агрессия в них словно угасла, сменившись полной апатией. На то, чтобы перебить их, у нас ушло не больше пяти минут.

— С этим что? — спросил Зелёный Медведь, наступая на грудь лежащему ничком офицеру обдирателей. Стволы его крупнокалиберного дробовика смотрели тому прямо в затылок.

— Вяжите как можно крепче, — решился я после недолгих колебаний, — доставим его на баржу и допросим.

Медведь явно скептически отнёсся к моему приказу, но перечить не стал.

Руки так и не пришедшего в себя офицера стянули его же ремнём. Потом кто-то нашёл длинную цепь, к которой крепились сети, и офицера обмотали ею, закрепив в нескольких местах карабинами. К ногам прицепили грузило от той же сети, на случай если он решит снова полетать. Ко всему этому добавили кляп и мешок на голову, чтобы не вздумал колдовать.

Спелёнатого по рукам и ногам офицера пришлось тащить всю дорогу до места, где причалила гичка, сам он идти не смог бы, даже придя в сознание. Но никто не возражал. Его кинули на дно, и мы как можно скорее направились обратно на баржу.

Своих убитых мы забрали с собой, обдирателей и местных бросили как есть. На похороны или костёр для них времени не оставалось. Всем хотелось как можно скорее покинуть проклятый остров.

Кают-компании на барже не было, экипаж и мои солдаты жили в просторном трюме, разгородив его занавесками. Доктор Сальватор со слугами поселился в капитанской каюте, я же спал вместе со своими бойцами. И вот теперь в довольно тесном помещении, где обитал капитан баржи, собрались сразу шестеро. Места там почти не осталось.

За столом сидел сам доктор, напротив него я. За моей спиной стояли Чёрный Змей с Зелёным Медведем, а позади Сальватора — его слуги, Кристо и Бальтазар. Несмотря на открытое окно, солнечный день и отличную погоду, напряжение в каюте нарастало с каждой секундной.

— Доктор, — произнёс я, когда тишина затянулась, а от повисшей в воздухе угрозы казалось сейчас зазвенят ложки, лежащие на столе. Кристо к нашему визиту сервировал его на две персоны так, словно Сальватор принимал у себя титулованную особу. — Скажите мне, когда вы уже начнёте говорить правду? Я долго ждал, когда вы перестанете отмалчиваться и выложите карты на стол. Не находите, что сейчас такой момент настал?

— Почему именно сейчас?

Играть удивление Сальватор умел отлично.

— Потому что в трюме баржи сидят два человека, связанные цепями, с грузом на ногах. Эти двое руководили действиями экошёров, а теперь лопочут какую-то чушь, пускают слюни и ходят под себя.

Одним из пленников был офицер, захваченный в деревне, вторым же — тот, кого можно было назвать капитаном судна обдирателей. Он также направлял их во время короткой схватки на борту, и Чёрному Змею каким-то чудом удалось взять его живым.

— Я знаю о конах… обдирателях так же мало, как и вы…

— Довольно! — хлопнул я ладонью