Читать «Стирание» онлайн
Персиваль Эверетт
Страница 72 из 72
84
Официальный гимн нацистской партии (НСДАП), один из самых зловещих символов Третьего рейха.
85
“Звезды падали на Алабаму” (“Stars Fell on Alabama”) – название популярной американской песни 1934 года (музыка Фрэнка Перкинса, слова Митчелла Пэриша). Песня сделала выражение культурным клише, часто используемым как поэтический образ.
86
Как вас зовут? (нем.).
87
Ошеломленный, в состоянии ступора (лат.).
88
Культовый персонаж, герой фильма “Грязный Гарри” (1971, бескомпромиссный полицейский из Сан-Франциско, который знаменит тем, что решает все силой, стреляет первым, презирает правила и “мягкость” системы.
89
Эбботт и Костелло – американский комедийный дуэт. Бад Эббот (1895–1974) и Лу Костелло (1906–1959) начали сниматься в кино в начале 1940-х годов, много выступали на радио и телевидении в 1940-е и 1950-е гг.
90
Альфред Тарский (1901–1983) – польско-американский логик и математик, один из основателей семантической теории истины и формальной логической семантики.
91
Рудольф Карнап (1891–1970) – немецко-американский философ, представитель логического позитивизма, автор работ по логике, философии науки и языку.
92
Американская многоотраслевая корпорация, производитель многих видов техники, энергетических установок и газовых турбин.
93
В унисон (ит.).
94
Скрытая цитата из романа Р. Эллисона “Человек-невидимка”.
95
Скрытая цитата из романа Р. Эллисона “Человек-невидимка”.
96
Скрытая цитата из романа Р. Эллисона “Человек-невидимка”.
97
Я не измышляю гипотез (лат.) – изречение Исаака Ньютона.