Читать «На границе империй. Том 10. Часть 11 (СИ)» онлайн
INDIGO
Страница 36 из 52
Зал буквально взорвался новыми волнами оглушительных криков. Представители кланов один за другим вскакивали со своих мест, яростно размахивая руками и отчаянно пытаясь перекричать друг друга:
— Самозванец! Обманщик! — кричал кто-то слева от нас.
— Никто на свете столько лет не живёт! Это биологически невозможно! — добавлял другой голос.
— Наглая подделка документов! Это фальшивка! — кричал третий, захлёбываясь от ярости.
— Где неопровержимые доказательства его личности⁈ Где тесты ДНК⁈
— Мне наплевать на ваши двести лет! Этот дряхлый старик — жалкий мошенник и обманщик!
— Требую немедленной биометрической проверки!
— Кланы не позволят себя обмануть никчёмному самозванцу!
Всё время я внимательно и пристально наблюдал за бароном. Он сидел в своём кресле, демонстрируя показное внешнее спокойствие, и старательно делал вид, что внимательно прислушивается к тому, что кричат представители разных кланов. Но предательские кончики его тонких губ изгибались в едва заметной, но определённо довольной улыбке. Это было характерное выражение лица человека, который с удовлетворением видит, как его хитроумные планы успешно воплощаются в реальность.
Всё идёт по заранее написанному им сценарию, понял я, а мы как раз оказываемся в проигравшем лагере. Если у Наиссы нет ещё чего-то в рукаве, нам точно хана.
Честно признаюсь, меня мало интересовала вся эта грязная политическая возня и борьба за власть. Гораздо больше меня занимал насущный и критически важный вопрос о том, как нам с Дарсом отсюда выбраться живыми и здоровыми. Тщательный осмотр огромного зала показал крайне неутешительную картину: все без исключения выходы плотно перекрыты. И у каждого выхода находилась тяжеловооружённая охрана. У каждой двери стояли по несколько вооружённых до зубов людей барона, плюс представители различных кланов тоже привели к дверям своих охранников. Прорваться через них было сложно.
Сосредоточившись на поиске возможных путей отступления, почти пропустил критический момент, когда разъярённый Варлок резко вскочил со своего места и что-то гневно выкрикнул в сторону Корвака Хаксура. Шум в переполненном зале был такой оглушительный, что я не смог разобрать конкретных слов, хотя мы уже приблизились к Кадару и находились рядом с ним. Немного дальше находился круглый стол, за которым сидела Наисса, со спины и боков прикрытая стеной из личных телохранителей.
Ни Дарс, ни мы не услышали, что выкрикнул Варлок, ведь мы находились на другой стороне стола, а вот Варлока и Хаксура разделял всего один представитель клана Джемрат. Который явно сейчас чувствовал себя совсем некомфортно между ними. Хаксур услышал, что выкрикнул в его адрес Варлок, мгновенно вскочил и ответил чем-то резким и оскорбительным, размахивая кулаком в воздухе и постоянно пытаясь схватиться за своё оружие, но его помощник или советник упорно не позволял ему сделать это, крепко хватая за руки.
— Жирные банковские крысы мне точно не указ! — прорычал Варлок в ответ, и в этот раз я расслышал, что именно он ответил Хаксуру.
В стоящего Варлока с силой полетел какой-то блестящий предмет, запущенный в него разъярённым Хаксуром. Сначала я подумал, что это обычный стеклянный стакан с водой — вполне типичная реакция в пылу жаркого спора. Подобные стаканы в изобилии стояли на столе перед Хаксуром. Но рвануло около ничего не подозревающего Варлока так оглушительно, словно это была настоящая плазменная граната, а не безобидный стакан с водой или чем-то покрепче. Обычные стаканы точно не должны взрываться так разрушительно, как взорвался этот загадочный предмет.
БАХХ!
Взрыв был поистине оглушительным и разрушительным. Ослепительная белая вспышка озарила весь зал, раскалённая волна воздуха прокатилась по помещению, во все стороны полетели осколки от бутылок дорогого алкоголя, которые стояли на массивном столе прямо перед Варлоком. Рядом с тем местом, где всего секунду назад стоял Варлок, поднялось густое облако едкого дыма. Мгновенно среагировали телохранители глав кланов. Выдернув последних из-за стола и укрыв собой.
И словно этого взрыва все присутствующие только и ждали.
Зал мгновенно превратился в поле боя. Огонь открыли все. Плазменные заряды полетели во всех направлениях без разбора. Охранники и телохранители кланов стремительно выхватывали оружие и открывали стрельбу. Представители вражеских контрразведок проворно нырнули за импровизированные укрытия, одновременно доставая собственные бластеры.
Моё пси прямо завыло.
Не раздумывая ни секунды, стремительным рывком метнулся в сторону Дарса. Между нами находился Кадар, который выдвинулся немного вперёд и тоже что-то отчаянно кричал, размахивая руками над головой. Возможно, он пытался призвать враждующие стороны к разуму и спокойствию или, наоборот, воинственно подбадривал сражающихся — в этом хаосе было совершенно невозможно разобрать.
Пролетая за широкой спиной старика, лихорадочно размышлял: спасать его или бросить на произвол судьбы? С одной стороны, именно Кадар втянул нас в эту смертельную заваруху своими рискованными политическими играми. С другой стороны, клан Зеталор обещал нам компенсацию за его надёжную охрану и защиту.
В последний критический момент всё-таки решил, что следует выполнить взятые на себя обязательства до конца, и резким рывком дёрнул ничего не понимающего Кадара за плечо, силой увлекая его за собой в спасительный прыжок.
Втроём — растерянный старик, Дарс и я — мы с грохотом рухнули за ближайшее укрытие как раз в тот самый момент, когда целая серия смертоносных плазменных зарядов прошила воздух именно в том месте, где мы только что находились. Прилетела эта плазма со стороны пиратского сектора — это я хорошо запомнил для будущих расчётов.
— Вот это заварушка началась! — отметил Дарс, прижимаясь к импровизированному укрытию из опрокинутого стола.
— Это война! — ответил, быстро оценивая складывающуюся обстановку. — Полномасштабная война всех против всех без исключения!
Глава 18
И действительно, зал уже представлял собой картину настоящего хаоса. Кланы стреляли друг в друга, создавая калейдоскоп вспышек плазменного огня. Охрана барона отчаянно пыталась навести хоть какой-то порядок в этом хаосе, агенты различных контрразведок вели беспорядочный огонь по неопределённым целям. Сильно подозревал, что в этой неразберихе они палили друг в друга, различая своих союзников от агентов противников.
Едкий дым от взрывов заполнил воздух густыми клубами — видимо, кто-то притащил с собой дымовые гранаты вместе с плазменными гранатами. Видимость упала до нескольких метров, превращая зал в настоящий лабиринт теней и огненных всполохов.
— А где Варлок? — спросил Кадар, осторожно пытаясь выглянуть из–за нашего импровизированного укрытия, при этом постоянно инстинктивно пригибаясь от пролетающих над головой плазменных зарядов.
— Если не повезло — тяжело ранен. Если повезло — мёртв, — ответил ему, как и он наблюдая за хаотичными вспышками выстрелов. — И нам лучше сосредоточиться на собственном выживании, пока мы ещё дышим.
Потому сейчас, то что происходило в зале совета кланов, уже давно не походило на цивилизованное политическое собрание. Это была клановая война, жестокая и беспощадная. И понял, что все мои ранние подозрения подтвердились, барон добивался именно этого, и именно это он хотел с самого начала. Чтобы все его потенциальные конкуренты методично уничтожали друг друга, а он наблюдал за этим.
Сейчас всем претендентам однозначно было не до борьбы за власть в баронстве. Самое обыкновенное выживание стало единственным приоритетом для каждого, кто ещё оставался в живых, в этом зале.
Наши мнимые соклановцы из охраны Зеталор действовали с поразительной чёткостью и слаженностью. Они методично палили по каким-то заранее обозначенным для них целям, с ледяным спокойствием, не обращая внимания на общий хаос вокруг. Их движения координировались как хорошо отлаженный механизм, словно они отрабатывали заранее составленный и многократно проверенный план действий.