Читать «Академия исчезающих факультетов и другие ледяные неприятности» онлайн

Элис Айт

Страница 12 из 77

тебя есть это новомодное оружие, как оно там называется… Ты еще показывал вот так.

Он сжал кулаки, выставил большие пальцы вверх и вытянул указательные вперед. Затем стал трясти руками со звуками «паф-паф!». Зрелище было очень забавным, Эвенвуд даже захихикала. Только мне было ни демона ни смешно.

В этом мире у меня есть револьверы? Вот это да. Всегда мечтал о чем-нибудь таком.

– Я, конечно, убил парочку, – ответил я полушутливым тоном, – но сам понимаешь, полиции нужны детали.

– Точно, – вздохнул Тед. – Ох уж эти полицейские… А это кто с тобой – тоже свидетели?

– Ага. Слушай, – быстро сказал я, пока вранье не достигло непоправимых масштабов. – А ты не знаешь, что у меня сейчас дома?

– А что там может быть? – засмеялся он. – Разве что твоя берлога мхом окончательно заросла, пока ты покоряешь неизведанные земли.

Эвенвуд опять странно хмыкнула.

– Спасибо, – я оглянулся на спутников, незаметно подавая им знак. Следовало убираться отсюда, пока мы не столкнулись с какими-нибудь очередными «друзьями», которые начнут задавать неудобные вопросы. – Ну, мы пойдем. Удачи.

– Удачи, удачи, – закивал Тед. – Надеюсь, ты все-таки попадешь на край света. Веселых тебе приключений в высокогорных монастырях!

Я с трудом заставил себя улыбнуться в ответ.

Знал бы Тед, как я умудрился по горло окунуться в приключения, даже не выезжая из Элавии…

Глава 7.1. Лилиан

Я запоздало подумала, что зря мы не подкрепились чем посерьезнее. В теплом помещении я наконец отогрелась от бесконечного снега и льда, горячее какао обжигало пальцы, но Дейман был прав: пора делать отсюда ноги.

Покосившись на Яна я подумала, что умудрилась подцепить воровской сленг на расстоянии, практически не соприкасаясь с нашим новым знакомым грабителем. Тот захват с угрозами в коридорах не в счет.

– Идем, – торопливо поднялась я, застегивая полушубок.

Наверняка Анна уже растрепала везде о незваных гостях – под моим-то покровительством! – а значит, подняла на уши всех вокруг и Стивен Бэннон уже рыщет в моих поисках.

От одной мысли, что хоть в какой-то реальности я позволила себе, ну ладно, другой себе вступить с ним в близкие отношения, хотелось дать себе пощечину. Неужели, Лилиан Эвенвуд местной реальности, ты дошла до такой степени одиночества и отчаяния?! Или… или Стив здесь не так назойлив и по-баранистому упрям?

Ян поднялся, едва не сметя за собой хлипкий стул, и шумно отхлебнул из изящной стеклянной кружки, глядя на меня:

– Давайте, артефакторы, удивите меня! Надеюсь, расскажете, какой я был ценной персоной… в своем времени, – он горько скривился, но тут же расправил плечи. – Ну же?

Признаться, без черной маски на лице и угрожающего выражения он был вполне даже симпатичен. И если мы с Дейманом правильно поняли друг друга, то этот Ян – самый настоящий оборотень. Явно с повадками кошачьих. Среди моих знакомых оборотней не было, они предпочитали держаться обособленно, среди своих, тем интереснее было разглядывать нового знакомца.

Дейман встал за моей спиной и внезапно протянул локоть в потрепанном полушубке, который так и не снял в кофейне – похоже, расстегнутая по моей вине рубаха до середины груди его смущала куда больше.

– Не боитесь нарваться на Стива? – покосилась я с кривой усмешкой.

– Больше боюсь очередных ваших падений, госпожа Эвенвуд. Кто знает, не полетит ли мир в пропасть в следующий раз, когда вы решите поскользить по льду… или полу.

Я вздохнула, принимая его помощь, правое запястье еще неприятно ныло. Но спрятать руки от холода под защиту чуть колючего, теплого полушубка декана была хорошая идея – даже в кофейне мои пальцы озябли.

Мы торопливо покинули уютное местечко – остров тепла посреди зимнего царства. Задержав дыхание, я подстроилась под широкий шаг декана и вместе с ним вышла на улицу.

Мороз снова обжег лицо, и разговаривать не было возможности. Вокруг стемнело, вся Элавия тихонько подсвечивалась огоньками, но не как у нас раньше – всё было тусклее и тревожнее.

Надеюсь, мы идем в нужном направлении, и дом декана не исчез так же, как и наш несчастный многострадальный факультет… Возможно, без постоянных взрывов и неприятностей всем и правда будет лучше. От этой мысли стало горько и чуть-чуть обидно. Как будто я чувствую, что в наших руках оказалось что-то особенное, важное, но из-за предубеждений и неправильного обращения мы только что всё это потеряли.

А ведь еще эта книга… Я пощупала сумку, которая по-прежнему была у меня на плече, и убедилась, что всё порядке. Правда не знаю, нужна ли она теперь. Когда исчезло к демонам всё остальное, что было для нас важно!

Мимо проехал экипаж – тоже какой-то одинокий. Издалека раздался гудок паровоза. Вот он был привычно громкий, сердитый, будто этот паровоз пробивал себе путь сквозь снежные заслоны и пыхтел, когда для этого приходилось прикладывать слишком много усилий.

Мне и декану этот шум был привычен, а вот Яну было не по себе, судя по всему. Он оглядывался на железную дорогу, пролегающую вдалеке, с настороженным любопытством. Так и казалось, что шерсть у него на загривке встала дыбом от непонятного шума.

– Сюда, – повел нас за собой Дейман, ныряя на одну из небольших улочек, ведущих на окраину. – Если я не ошибаюсь, тут всё как было.

Я старалась поспевать за его шагами и за его резкими поворотами, прокручивая в голове слова его знакомого про отшельнический дух и зов странствий. Надо же, даже не думала, что Дейман, оказывается, так тяготился всегда стенами родной академии.

Кажется, вот и дом декана. Мы остановились перед старым одноэтажным зданием, вплотную примыкающим к соседним постройкам. Вокруг ни у кого не горел свет, и напрашивалась мысль, что мы остались в этой части города совсем одни.

– Господи-ин Гра-ант, – удивленно протянула женщина, открывшая перед нами дверь после короткого стука. – Вы в городе? Вы же уехали совсем недавно, что стряслось?..

Дородная женщина застряла на пороге, будто не могла понять, нужно ли пускать хозяина внутрь, если он нарушил собственное обещание и почему-то явился раньше срока, да еще с подозрительной компанией…

– Планы изменились, Элла, –