Читать «Мгновения вечности» онлайн

Ева Эндерин

Страница 65 из 84

Глава 20

Лабиринт из многоугольников

Кайрос

Вода была прекрасна во всех ее проявлениях, вот почему ничто не успокаивало Кайроса так же, как долгое, изматывающее плавание. С тех пор как приехал в Лондон, Блэквуд практически не вылезал из бассейна. Отчасти он скрывался здесь от своей будущей жены, а отчасти пытался утопить все ненужные мысли, заплывая на новый круг. Каждый раз, когда Кайрос задерживал дыхание и погружался на глубину, ему на мгновение казалось, что он снова в Винтерсбруке. В бассейне с панорамными окнами, за которыми всегда шел снег; в холодных каменных коридорах замка, где за поворотом его поджидала Кейт; в своей кровати с жестким матрасом и темно-синим покрывалом, напротив которой лежал Джерри и без остановки отпускал шуточки. Фрагменты из прошлого приносили не меньшее умиротворение, чем вода: заманчивые воспоминания о моментах, где все было хорошо, где его все устраивало, вызывали немедленное привыкание, но Блэквуд не чувствовал себя готовым избавиться от этой зависимости. По крайней мере пока.

– Ты меня не слушаешь, – огрызнулась его невеста, и Кайросу пришлось подплыть к бортику, возле которого она стояла уже бесконечно долгие десять минут.

Последний раз он останавливал время еще в Нью-Йорке, когда на свой страх и риск оттачивал навыки. Сознание, к счастью, он потерял тогда лишь пару раз из десяти. Вернувшись в Европу, Кайрос избегал действия магии, как огня, и одна лишь мысль о том, чтобы пережить заново хотя бы секунду этого тягостного нахождения здесь, была невыносима. Он не переставал думать о Кейт даже на другом континенте, но тут, на ее родине, его сердце ныло и вовсе без остановки.

– Теперь я слушаю тебя, Эдита.

После того как положил руки на холодную плитку, Блэквуд все же поднял глаза на девушку – длинные ноги в кожаных брюках, осиная талия, бордовая кофточка в цвет губ и прямые темные волосы. Бледнее кожу, чем у нее, Кайрос видел лишь у Эдварда ван дер Берга.

– Наконец-то, – фыркнула она. – Я пытаюсь организовать нашу свадьбу, но ты вместо того, чтобы помочь, не вылезаешь из этого проклятого бассейна.

– Мне все равно, как пройдет наша проклятая свадьба, тебе ясно?

Возможно, Кайрос был с ней излишне груб – они же заключили сделку, а Блэквуды славились безупречным выполнением договоренностей. Но он мог поклясться, что прикладывал неимоверные усилия, чтобы не выпалить нечто куда более резкое.

– Ты даже не допускаешь мысли, что я с тобой надолго?

Блэквуд старался не думать о таком исходе. Эдита предложила ему фиктивный брак на несколько лет как гарантию того, что она не останется без денег, когда поможет ему избавиться от сверхспособности. Кайрос не любил ее и даже не мог сказать, что она была в его вкусе, но чертовка не переставала дразнить, флиртовать и пытаться пробраться под его броню. Глупо. Ни один кладоискатель не станет искать сундук, который изначально пуст. А его сердце сейчас было именно таким – холодным, запертым на замок и лишенным даже намека на нечто ценное внутри.

Кейт забрала у него все без остатка. Эдита опоздала.

– Я жду не дождусь, когда ты очистишь меня от чертовой магии. Это все, чего я хочу, – честно признался он, но она, кажется, снова его не услышала.

– Ты ужасно несговорчивый, милый, – прошипела она и присела на корточки, чтобы коснуться его мокрых волос. – Я же иду тебе на уступки. Ты захотел вернуться домой, я согласилась.

– У тебя никого нет в Нью-Йорке, – напомнил Блэквуд, уворачиваясь от ее руки.

Так и было. Когда он приехал к ней весной, то обнаружил скромную съемную квартиру в пригороде и хозяйку, у которой не нашлось дома ни одной личной вещицы или побрякушки. Если бы не знал, что это собственное жилье Эдиты, Кайрос бы решил, что попал в квартиру, которую сдают посуточно.

– Неправда, у меня есть подружки, – не согласилась она. – Они просто скрываются от больших страшных богачей, как ты.

– Мы сыграем свадьбу в Лондоне. Можешь позвать их сюда.

Тяжело вздохнув, Эдита снова поднялась на ноги:

– Я тебя не понимаю. Мы почти ровесники, я симпатичная, ты тоже ничего. Почему ты так противишься нашей близости?

Потому что Кайрос не такой. Потому что после Кейт секс без любви потерял для него всякий смысл. Потому что у него умер отец, а потом его обманула девушка. Потому что у него, кажется, депрессия.

И его это не устраивало.

– Секс не входил в условия сделки, не так ли?

– Сделка-сделка-сделка, – пробурчала Эдита. – Ты холодный, как камень, Кайрос Блэквуд.

– Мистер Блэквуд, – раздался голос дворецкого у дверей. – Извините за беспокойство, но к вам пришла журналистка из «Белого листа». Мне прогнать ее?

– Ты, как всегда, не вовремя, Грегори, – отчитала дворецкого Эдита, но Блэквуд поспешил извиниться перед стариком, пока тот не ушел:

– Не слушай мою невесту. Можешь пустить журналистку.

Эдита лишь возмущенно подняла брови.

– Слушаюсь, сэр.

Грегори закрыл за собой дверь, и его невеста, конечно же, не упустила шанса лишний раз потрепать ему нервы.

– Какого черта?! – воскликнула она. – Мы разговаривали о нас, а ты пригласил какую-то журналистку?

На самом деле Блэквуд никого не звал и ненавидел общаться с прессой. Терпение в таких вопросах было сильной стороной его отца, но Кайрос не унаследовал этого качества. Просто название «Белый лист» уже однажды звучало в его жизни – и не из уст случайных людей, а от Кейт. Работать в этой независимой газете было ее мечтой, и, как ни парадоксально, даже самая сильная обида не могла стереть из его памяти то, что нравилось Рейнхарт; все те мелочи, которые для нее хоть что-то значили, надежно были заперты в одном из ящиков в его сознании.

– Это по работе, Эдита, – соврал ей Блэквуд.

Он не имел ни малейшего понятия, зачем за него взялась разоблачающая газета.

– Тебе нужно иногда расслабляться, – подчеркнула она. – Еще немного – и превратишься в рыбку.

Кайрос попытался улыбнуться как можно вежливее, но, как всегда, вышел скорее оскал, чем что-то приветливое.

– Где вы готовы ее принять, сэр? – снова показалась голова дворецкого.

– Можно прямо тут.

На нем были плавки, и он все равно собирался выходить из бассейна.

– Прошу, – пустил гостью Грегори. – Мистер Блэквуд здесь.

Прежде чем увидеть журналистку, Кайрос оперся обеими руками о бортик бассейна, напряг мышцы и одним мощным движением вытолкнул себя наверх. Капли воды потекли по его обнаженному торсу, ловя солнечные блики и оставляя узкие дорожки на рельефных мышцах. Он выпрямился, провел ладонью по мокрым волосам, откидывая их назад, и глубоко вдохнул.

Перед