Читать «Опасные желания» онлайн

Джей Ти Джессинжер

Страница 11 из 63

сбавляет ход. Это тендер с «Серебряной тени», за рулем один из членов экипажа в форме.

Глядя на меня сверху вниз, Киллиан стоит на борту со скрещенными на груди руками и наблюдает за мной, прищурившись.

Я продолжаю плыть и игнорирую его.

Долгое время он не делает ничего, только смотрит. Тендер медленно плывет следом, поддерживая мой темп; не заплывая вперед и не отставая, просто держится наравне.

Когда я останавливаюсь, чтобы перевести дух и подержаться на воде, они глушат мотор и молча дрейфуют. Когда я снова начинаю плыть, мотор заводится вновь.

И Киллиан все смотрит на меня, терпеливый, как хищник, поджидающий свою добычу.

Вскоре я оказываюсь на грани истощения. Первоначальный выброс адреналина сгорел без остатка, все мышцы дрожат и болят. Океан неспокойный, а вода ледяная. Я знаю, что у меня остались считанные минуты до того, как начнется переохлаждение и я потеряю сознание.

Назир.

Я случайно вдыхаю полный рот солоноватой воды и так сильно кашляю, что не могу отдышаться. Глаза щиплет, ноги сводит судорогой, и я думаю, что это не самый плохой способ уйти из жизни.

Скажем прямо, я сталкивалась и с куда более страшными вариантами смерти.

Я запрокидываю голову к небу и позволяю солнцу ослепить меня. Следующий мой вдох полностью состоит из воды, и, боже, как же она обжигает.

Назир. Спасибо тебе. В конце концов, благодаря тебе все это имело смысл.

Меня вытаскивают из воды чьи-то невероятно сильные руки, перекидывают через край тендера и швыряют на пол, где я, задыхаясь, корчусь от боли.

— Упрямая, — бормочет Киллиан, нависая надо мной, словно гигантская тень.

Я не могу перестать кашлять и ничего не вижу. Вода льется из моих ноздрей и рта. Все мое тело вздрагивает снова и снова, инстинктивно пытаясь вытолкнуть остатки воды из легких.

Киллиан бьет меня по спине. С силой, потому что это его базовые настройки.

Я выплевываю воду. Он снова и снова хлопает меня по спине, пока я наконец не начинаю дышать, жадно хватая ртом воздух. Затем он переворачивает меня на живот и говорит что-то на языке, который звучит так красиво, что кажется музыкой. Несмотря на то, что его тон злой и, скорее всего, это ругательство, слова звучат плавно и мелодично, как вода, бегущая по камням.

A chonách san ort!2

Я сворачиваюсь калачиком на холодном металлическом полу и закрываю глаза. Меня бьет дрожь. Зубы стучат. В носу запах дизельного топлива.

Должно быть, я впала в оцепенение или потеряла сознание, потому что в следующий момент меня вытаскивают из лодки за руки. Мы стоим на платформе в проеме в борту яхты, где хранится тендер. Как только меня отпускают, я падаю на четвереньки. Ноги слишком ватные, чтобы держать меня.

Киллиан подхватывает меня на руки.

Когда я напрягаюсь, он говорит: — Не дергайся, а то задушу.

Слишком измотанная, чтобы сопротивляться, я закрываю глаза и позволяю голове упасть ему на плечо.

— Если только я не задушу тебя первой.

В ответ он издает бессловесный звук. Я не могу понять, то ли это гневное ворчание, то ли смешок.

Мы быстро и бесшумно идем по коридорам корабля, пока не добираемся до моей каюты. Киллиан останавливается у кровати и ставит меня на ноги, придерживая за плечи.

— Снимай платье.

Я в ужасе отшатываюсь, мои слабые руки и ноги находят в себе силы вырваться из его хватки, но он резко и сильно трясет меня, так что моя голова мотается из стороны в сторону, как лист на ветке.

Он приближает свое лицо к моему и медленно произносит: — Снимай. Не заставляй меня повторять.

— Тебе придется меня убить, прежде чем я добровольно позволю тебе меня изнасиловать, — шиплю я.

Четко выговаривая каждое слово, но не повышая голос и не теряя самообладания, Киллиан говорит:

— Изнасилование – ниже моего достоинства. А вот убийство – нет.

Каюта плывет перед глазами. Я не могу думать. Я слишком слаба, чтобы бежать, и все силы покинули меня.

Внезапно я понимаю, что хочу только одного – чтобы все это поскорее закончилось.

— Забавно, никогда не думала, что Смерть будет говорить на гэльском.

Его взгляд становится ледяным.

— Ты мне не веришь?

— О, я тебе верю. Мне просто все равно. Единственное, ради чего стоило жить, осталось в прошлом.

Нахмурившись, Киллиан склоняет голову набок.

— В прошлом? О чем ты говоришь? Димитрий…

— Чудовище, которое украло семь лет моей жизни, — произношу я с неприкрытой ненавистью в голосе.

Постойте, почему в каюте темнеет?

Мои ноги подкашиваются. Я обмякаю в его хватке. Голова откидывается назад, а веки смыкаются.

Последнее, что я помню, – это взгляд Киллиана, пристальный и задумчивый, прищуренный и потемневший, в котором читалось явное замешательство.

ШЕСТЬ

НАЗ

Я направляюсь к входной двери, но Коннор догоняет меня еще до того, как я прохожу и половину коридора.

— Постой! — Он вытягивает руку и хватает меня за плечо. — Назир, подожди минуту. Нам нужен план!

Я сбрасываю его руку, но останавливаюсь, чтобы посмотреть на него, прежде чем ответить.

— План такой: я иду за Эвой. Вот тебе и весь план.

Коннор поднимает обе руки в знак капитуляции.

— Мы на одной стороне.

Он прав. Мы на одной стороне. И я веду себя как взбалмошный и неразумный человек, но не могу избавиться от образа этого здоровенного татуированного ублюдка, сжимающего руками тонкую шею Эвы.

Я вырву его сердце из груди и съем его, пока оно еще бьется.

Я провожу руками по волосам, сцепляю пальцы на затылке и стою так, тяжело дыша через ноздри и стараясь не обращать внимания на простреливающую боль в ноге. И на стальную хватку, сжимающуюся вокруг моей груди. И на ужасное предчувствие, что я могу опоздать.

Моя милая, нежная, красивая девочка может быть серьезно ранена.

Или того хуже.

— Послушай. Если мы будем вести себя необдуманно, то тот, кто ее схватил, может запаниковать. А паника Эве не на пользу, понимаешь, о чем я?

Не на пользу ее здоровью, имеет он в виду. Не на пользу ее будущему в мире живых.

— Понимаю, — хрипло говорю я. — Блядь!

Коннор подходит ближе и понижает голос: — Я знаю, брат. Поверь мне, я знаю. Я был на твоем месте. Когда Табби оказалась в опасности, я