Читать «Дрэгон Хай. Мелодия любви. Часть 1» онлайн

Анна Алексеева

Страница 28 из 48

послушно опустилась на него. Потом продюсер достал из своего чемоданчика, который уже лежал на столе, копию моего контракта и протянул её мне. – Полагаю, вы уже изучили документ? Возможно, у вас появились вопросы?

— Да, – я немного смутилась, но посмотрела на дракона прямо, не пряча взгляд. – Скажите, почему проживание обязательно именно в особняке Дрэгон Хай? Я ведь могу просто приезжать к ним, когда это необходимо.

— Мисс Ривер, посмотрите на пункт двенадцать-точка-два.

— Обязательство быть на связи в любой момент времени.

— Верно. Мои ребята – творческие личности, которые подвержены порывам эмоций и страстям. Таков уж побочный эффект профессии, если хотите. Вы как менеджер отвечаете за имидж группы, а значит, должны в любой момент времени появиться первой, чтобы решить возникшие проблемы. Например, если кому-то придёт в голову пойти в бар и утопить в бокале свои переживания. Но намного лучше, если вы будете предотвращать подобные неприятности до того, как они произойдут.

— Они ведь взрослые люди, разве они сами не понимают, что подобное поведение может привести к неприятностям?

Мистер Эдмонд вздохнул и потёр подбородок.

— Видите ли, если бы мы принимали только парней, которые хорошо справляются с дисциплиной, нам пришлось бы отбирать не самых ярких и талантливых, а самых послушных. Талант идёт рука об руку с творчеством, творчество – со свободой мысли, а свобода мысли – со свободой действий. Они изначально не рождены теми, кто будет ставить цель превыше своих внутренних порывов. Такова плата за работу в нашей индустрии.

— Это многое объясняет, – задумчиво протянула я. – Получается, что с ними не работают техники запрета, и нужно направлять их так, чтобы они сами хотели выбрать правильный поступок.

— Именно! – мистер Эдмонд так обрадовался, что даже хлопнул в ладоши. – Это одна из причин, почему я решился нанять именно женщину на роль менеджера: вы более гибки во взаимодействии с людьми, а ваш опыт работы с детьми говорит о том, что вы умеете искать подход. Мне ли не знать, как тяжело воспитывать драконят.

— Это будет непросто, – я откинулась к спинке стула и постучала пальцами по столу. – Когда я пришла утром в особняк, Неро уже не было, и парни говорят, что для него обычное дело просто пропасть на полдня.

— К нему вам тоже нужно найти подход. Понимаю, сейчас вам кажется это всё безумным, но со временем вы освоитесь. Я буду присылать вам информацию обо всех ваших задачах, и дальше вы должны будете сами следить за расписанием и распределять время в течение суток. Но самое главное.

Он выдержал паузу, и я почувствовала, как что-то сжалось в груди от томительного ожидания.

— Самое главное – это пункт пятнадцать.

— Никаких отношений с членами группы? – я вскинула бровь. – Это будет несложно. Они же всё равно что дети.

— Надеюсь, что так и есть, мисс Ривер. Однако, позвольте пояснить, что именно подразумевается под этим пунктом. Дело в том, что мы продаём не просто музыку. Наш товар – это эмоции. Каждая фанатка обожает не только – и не столько – песни группы, сколько самих парней. Одного или даже нескольких. Создавая Дрэгон Хай, мы выбирали ребят, которые будут достаточно разными, чтобы каждая девушка смогла выбрать того, кто будет в её вкусе.

Я кивнула, потому что примерно понимала, о чём идёт речь. После того, как вышли статьи с моей фотографией, я на собственной шкуре смогла ощутить, что безумные фанатки, решившие, что у меня виды на Аэриса, восприняли меня чуть ли не как личного врага.

— Каждая из них должна хотя бы на малый процент верить, что у неё есть шанс стать возлюбленной выбранного ею парня. Понимаете? Если вдруг возникают хотя бы подозрения что у кого-то из них есть девушка, это мгновенно даёт просадку в продажах из-за разочарованных фанаток.

— Я думала, моя задача превратить их в адекватных людей, а на самом деле – сделать из них идеальный продукт?

— Совершенно верно, мисс Ривер. Звучит цинично, но это бизнес, и наш продукт – чувства. Как девушка вы должны меня понять.

— Я… понимаю. Хотя мне нужно пересмотреть своё понимание моих задач.

— Итак, вам нужно всегда помнить, что фанаты могут быть где угодно и когда угодно. Вы не узнаете их в случайных прохожих и не заметите, когда кто-то из них будет использовать фото-артефакт.

Ах, вот как это называется.

— К чему вы ведёте?

— К тому, что если вас увидят с кем-то из парней наедине, то решат, что у вас свидание. Если вы прикоснётесь к кому-нибудь, это будет принято как знак, что между вами что-то есть. Вы уже столкнулись с этим в прошлом месяце. Должны понимать.

— Значит, мне нужно не просто не иметь ни с кем отношений, но всеми способами избегать любых недопониманий в этом направлении. Что ж, ясно. А как это стыкуется с тем, что мне придётся жить с ними под одной крышей?

Мистер Эдмонд чуть наклонил голову и посмотрел на меня так, будто ждал именно этого вопроса.

— Никак, – сказал он просто. – Это противоречие, с которым вам придётся жить. На особняке стоит охрана, как и на въезде в район, если кто-то будет ошиваться рядом, его быстро выпроводят. И всё же, будьте осторожнее. В доме вы можете вести себя естественно, потому что там нет посторонних глаз. Но за его пределами – вы невидимка. Ваша задача – быть рядом, но не быть замеченной. Сопровождать, но не привлекать внимания. Вы – тень, мисс Ривер. Очень организованная, очень эффективная тень.

Я помолчала, переваривая услышанное.

— А если кто-то из них сам начнёт… проявлять интерес?

— Не начнёт, – отрезал Эдмонд. – Парни знают правила. Но если вдруг что-то пойдёт не так, вы приходите ко мне, и я решаю вопрос. Это понятно?

— Более чем.

— Далее. Всё, что происходит внутри группы, остаётся внутри. Ссоры, срывы, капризы, личные проблемы – ни слова за пределы этих стен. Ни подругам, ни родственникам, ни тем более прессе. Если я узнаю, что информация утекла – я не буду выяснять, кто виноват. Я просто расторгну ваш контракт.

Он сказал это без нажима, без угрозы в голосе, просто констатировал факт. Но почему-то у меня не возникло ни тени сомнения, что он всё сделает именно так, как сказал.