Читать «Путь домой» онлайн
Гавриэль Савит
Страница 35 из 63
Из какой армии офицер? Из какой армии сам Янкев? Такие важные, такие срочные вопросы.
Но когда нервы на взводе, невозможно думать здраво.
— Шевелись! — взревел офицер с лисьими глазами. — Живо!
И Пастернак стал карабкаться вверх, к месту сбора за холмом.
Так рядовой Янкев Пастернак оказался в полку Магога в составе 779-й дивизии Армии мертвецов под командованием генерала Думы, чье имя означает молчание.
А через много-много лет после своей смерти рядовой Пастернак очутился у ворот кладбища в Жабинске. На нем была все та же порыжевшая шинель и каска с шишаком, что и в день, когда он умер, и из раны все так же сочилась бурая кровь.
С ним были еще два мертвых солдата. Этот маленький отряд лазутчиков получил особое задание.
Отыскать и во что бы то ни стало доставить девочку по имени Блюма.
Все дальше и глубже
Ее даже не заметишь, если не слишком пристально вглядываться.
Кошка присела отдохнуть на самом коньке крыши, драный серый мех почти сливался с тускло-свинцовыми облаками. В обычное время она бы не позволила себе вот так устроиться у всех на виду, но в это утро все люди понуро смотрели в землю.
Отчаянье охватило жителей Жабинска, заставило опустить голову. Никому сегодня не было дела до крыш.
Не то чтобы ее особо радовало это отчаянье — вовсе нет. Прошлая ночь, столь ужасная для хасидов, едва не окончилась катастрофой и для лилин. Но все же горестные лица людей доставляли ей некоторое удовольствие. Живые всегда удивляются, когда что-то идет не так. Пора бы ей к этому привыкнуть, давным-давно пора.
Кошка изготовилась к прыжку, поджала лапы. Блюма двигалась быстро, поэтому пришлось прыгать с крыши прямо на заснеженную улицу. Девочка уже почти скрылась за поворотом, и кошка заторопилась, чтобы не потерять ее из виду, — и тут вдруг ее накрыла тьма.
Она выпустила когти, взвыла, зашипела, стала хвататься зубами за все вокруг, но мешок только сильнее затянулся.
Ее поймали.
Раздался голос, и ей пришлось замереть и перестать бушевать, чтобы разобрать слова.
— Эй, не дергайся. Всего пара вопросов, а потом мы отправим тебя обратно к тетушке Лилит.
Издав истошный мяв, кошка впилась зубами в руку, держащую рогожу, и мешок тут же шмякнулся на мерзлую землю.
— А повежливее нельзя? — Один из солдат носком сапога с силой наподдал по мешку, отшвырнув его на кирпичную стену.
— Выпустите меня! — заорала кошка.
— Ответь на один вопрос, и мы сами рады будем от тебя избавиться.
— Мне нечего вам сказать.
— На твоем месте я бы подумал дважды, — рявкнул один из солдат. — Генерал Дума, главнокомандующий Армии мертвецов, неплохо вознаграждает за полезную информацию.
— Ваш генерал — упырь и ублюдок, сестрам-лилинам от него ничего не нужно.
Солдат разочарованно вздохнул:
— В нынешних обстоятельствах это не самое умное поведение.
Он поднял мешок с мерзлой земли и пнул со всего размаху; кошка снова отлетела к кирпичной стене.
— Говори, — услыхала еле живая кошка, — где эта девчонка Блюма?
*
— Ты? — сказал Маммон, и его крошечные глазки-бусинки сверкнули отраженным огнем. — Я должен вырвать тебе зубами глотку. Утопить в сортире. Живьем содрать с тебя кожу и продать на корм крысам.
Несмотря на все угрозы, Маммон не сдвинулся с места. Похоже, соль произвела на него впечатление.
— Да, — кивнул Йегуда-Лейб. — Все так.
— Что так? — прошипел Маммон.
— А то, что я прекрасно понимаю твои чувства.
— Что ты понимаешь? — недоверчиво переспросил Маммон. — Ты на меня напал!
Йегуда-Лейб вздохнул.
— Ну ты ведь сам на меня напал. Я только защищался. И по правде говоря, если б я не защищался, ты бы меня наверняка убил.
Хм, прямо как дома, в Тупике, когда оправдываешься за драку, хотя сам ее затеял.
Маммон насмешливо фыркнул.
— Чем докажешь?
— Мне не надо доказывать. Ты и так знаешь.
— Тогда что ты тут делаешь? — спросил Маммон.
— Мне кажется, интересней другое: что тут делаешь ты?
Маммон снова фыркнул и закатил глаза.
— Нет, ну правда, на твоем месте я бы давно уже убрался восвояси. Что же тебя держит?
— Ну, может, я просто никуда не тороплюсь.
— Может, — кивнул Йегуда-Лейб.
— Тут много чем можно разжиться. Отличные вещи есть. Оно того стоит.
— Спору нет, — согласился Йегуда-Лейб. — С лавочником и его женой ты ловко управился. Не пора ли забрать все, что нужно, и вернуться в Сокровищницу?
— Может быть, и пора.
— Ага, — кивнул Йегуда-Лейб. — Если б ты мог, то давно бы так сделал.
— А чего тут мочь, — пожал плечами Маммон. — Ясное дело, могу.
— Не уверен. Я долго стоял снаружи, наблюдал. Ждал, пока ты решишься уйти. Но теперь я не думаю, что ты собираешься уходить. Сдается, ты просто прячешься.
— Вовсе я не прячусь, — быстро возразил Маммон.
— Да? В сейфе внизу куча денег, а тебе почему-то кажется, что куда важнее занять этим лавочника, чем набить собственные карманы.
— Деньги, — презрительно буркнул Маммон. — Бумажки.
— Бумажки, — согласился Йегуда-Лейб. — Но драгоценности на хозяйке вроде бы не бумажные.
При мысли об увешанной побрякушками даме у Маммона заблестели глаза.
— К чему ты клонишь?
— К тому, что ты или не можешь сам вернуться домой, — ответил Йегуда-Лейб, — или по какой-то причине не хочешь туда возвращаться.
Маммон презрительно фыркнул. Но слушал.
— Вообще-то я думаю, что и то и другое, — заметил Йегуда-Лейб.
— Похоже, ты все обо мне знаешь.
— Я долго стоял под окнами. В конце концов задал себе вопрос: почему ты не возвращаешься, что тебя тут держит?
— И?
— Самое очевидное — хасиды на улице, псалмы льются рекой, настоящее половодье. Вряд ли это приятно демону.
— Неприятно — не то слово, — сказал Маммон. — Это крайне опасно. Лесной пожар, а не половодье.
— Для тебя. Но не для меня.
Маммон начал понимать, к чему идет дело. Глаза-бусинки за треснутыми стеклами очков сверкнули.
— Я вот что подумал, — продолжал Йегуда-Лейб. — С моей помощью тебе удалось попасть в город. Ну и я мог бы провести тебя через псалмы.
— С чего бы тебе это делать?
Йегуда-Лейб перескочил через этот вопрос, как через грязную лужу на дороге.
— Я провел тут немало времени. Достаточно, чтобы подумать о разных вещах. И вот что пришло мне в голову. Даже если бы не псалмы, стал бы владыка Маммон сейчас возвращаться? После того, что он наговорил на празднике? После того, как расхвастался, что с легкостью доберется до Ребе? Тебе не