Читать «Изгнанная жена генерала драконов» онлайн

Эйрена Космос

Страница 36 из 51

как рукой сняло. Кажется, сейчас глубокая ночь, но лагерь на ушах стоит. Воины быстро, но без паники строятся, их доспехи тускло поблескивают в свете факелов. Затем они исчезают в образовавшихся чёрных воронках.

Подойдя к столу, на котором тревожно мерцает одинокая свеча, я рассматриваю артефакт. На вид это обычный камень. Немного тёплый и гладкий.

Но почему Ронгар отдал его мне? Почему его волнует моя безопасность? Эти вопросы роем кружатся в голове.

— Госпожа, — раздаётся позади меня мелодичный девичий голос, заставивший меня вздрогнуть. — Я Тина, и меня прислал к вам генерал.

Девушка грациозно приседает в реверансе, и я улыбаюсь ей в ответ, чувствуя облегчение оттого, что больше не одна в этой тревожной ночи.

— Здравствуй, Тина. — Я приближаюсь к брюнетке с большими карими глазами, излучающими искреннее дружелюбие. — Я Эймилин и впервые здесь. Скажи, часто такое происходит?

Мне действительно страшно. Хоть я и плохо понимаю, насколько сильно опасны твари Бездны и как они выглядят, но внутри всё леденеет от ужаса. Снаружи доносятся приглушённые крики команд, топот десятков ног и какой-то странный, неестественный вой, от которого стынет кровь в жилах. Тина, заметив мой испуг, спокойно поясняет:

— Это твари Бездны. Они всегда так воют перед атакой. Но вы не бойтесь, госпожа. Генералы — лучшие командиры, которых я знаю. Они не допустят, чтобы хоть одна тварь прорвалась к лагерю. Обычно твари утром выползают, раньше ночью не было тревоги. — Тина хмурится.

— Расскажи мне о них, — прошу я.

Тина приближается, и её лицо становится серьёзным.

— Твари Бездны — это порождения тьмы, госпожа. Они живут в разломах между мирами и питаются жизненной энергией. Обычно они не такие активные, но в последнее время что-то изменилось. Они стали агрессивнее, словно их что-то разбудило…

Звучит ужасающе. Я верю, что Ронгар справится и всё будет хорошо. Это же не первая атака. Так ведь?

Слабое, но хоть какое-то утешение. Так, нельзя раньше времени поддаваться панике. Ронгар велел не выходить из шатра, так что надо подумать, чем себя занять.

— Спасибо за ответ. Скажи, может в лагере кто-то болеет? Я умею лечить, — пытаюсь я найти себе занятие.

— О, нет у нас больных. Генералы хорошо заботятся о своих людях, — сообщает Тина, мечтательно улыбаясь.

Хм. Странное выражение лица. Будто… А не влюблена ли эта девушка в одного из генералов? Может, в Ронгара? А что, если у него с ней связь?

Ох, не о том ты думаешь, Эйми. Не о том.

— Это замечательно, что нет больных. Но есть же какая-то работа для меня?

— Ну-у, сегодня я хотела травы перебрать и высушить, — неуверенно говоритТина.

— Отлично! Неси. Переберём вместе, — говорю я.

— Но… Вы же госпожа, — ужасается она. — Как же…

А в её понимании я должна капризно дуть губки и жаловаться на жизнь? Какие-то странные у неё представления о жёнах генералов. Хотя какая я жена? Да и не госпожа я вовсе.

— Неси. Я не белоручка.

Тина выходит из шатра и вскоре возвращается с кипой трав и приспособлением для их сушки. За работой время идёт быстро. И вот мы заканчиваем с последней партией лечебной травы, как вдруг я спрашиваю:

— Скажи, тебя здесь не обижают?

Тина поднимает на меня удивлённый взгляд и отвечает:

— О нет! Хоть в лагере и не так много девушек, но никто не смеет подойти к нам с непристойным предложением. И никто не посмеет оказывать знаки внимания, если мы того не желаем. А нарушивших устав генералы сурово наказывают.

Значит, в лагере царит порядок. Это радует и показывает, что Ронгар всё же неплохой руководитель.

— А что ты ск… — внезапно снаружи раздаётся истеричный женский визг.

— Что-то случилось?

Я вскакиваю на ноги, а вслед за мной и Тина.

— Я посмотрю, — говорит взволнованно девушка.

— Я с тобой, — решаю я.

— Но вам ведь нельзя, — возражает Тина.

Точно, Ронгар запретил. Но этот крик… Что-то ведь случилось.

Подхожу к пологу и отодвигаю тяжёлую ткань.

— Госпожа, вам нельзя покидать шатёр. — Воин будто из-под земли вырастает. — Это приказ генерала.

— Но что происходит? Девушка кричала. — Я смотрю на мужчину.

— Проверим. Прошу, вернитесь в шат… Проклятая Бездна! — рычит мужчина, бледнея на глазах. — Внимание! Готовьтесь к отражению атаки!

Какая атака? Кто напал? Проследив за взглядом воина, я холодею от ужаса.

Глава 40

— Что это за тварь? — в ужасе кричу я, чувствуя, как холодный пот стекает по спине.

Чудовище вылезло из-под земли. От одного вида этого существа меня парализует животным страхом, а внутренности скручиваются в тугой узел. Кожа твари, покрытая отвратительной слизью и острыми наростами, была бледно-зеленого цвета, отчего к горлу подкатывала новая волна тошноты.

Оно стоит в нескольких метрах от шатра, но смрад, исходящий от него, заставляет меня задыхаться. Тошнотворный запах, напоминающий смесь тухлой рыбы и гниющих водорослей, пропитывает всё вокруг, и я чувствую, как желудок судорожно сжимается.

Меня трясёт от отвращения и страха.

— Что н…

— Тшш, — обрывает меня Тина, бледнея на глазах.

Её лицо приобретает пепельный оттенок, а в расширенных зрачках плещется неприкрытый ужас.

«Нельзя говорить? Но почему?» — в панике думаю я, чувствуя, как бешено колотится сердце.

Спустя секунду становится понятно, почему важно хранить молчание. От звука моего голоса тварь дергается, тонкие щупальца у его пасти начинают шевелиться, вызывая во мне волну непреодолимого омерзения. Затем чудовище издаёт такой визг, что уши закладывает, а голова взрывается острой болью.

— Нам конец, — говорит Тина и падает на колени, сжимаясь в комочек.

«Как это конец? — мысленно кричу я, чувствуя, как паника накрывает удушливой волной. — Я не согласна! Мне нужно еще лекарство приготовить».

Страх сменяется яростным отрицанием происходящего.

Тварь продолжает визжать, и его короткие кривые лапы приходят в движение. Глаз у него нет, но эти щупальца, покрытые мелкими присосками, тянутся в мою сторону, вызывая приступ неконтролируемой дрожи.

Я невольно отступаю, чувствуя, как меня охватывает новая волна ужаса и омерзения. Всё мое тело дрожит так сильно, что зубы начинают стучать, а к горлу подкатывает тошнота. Язык прилип к нёбу, и я не могла произнести ни слова.

Со всех сторон на чудовище сыпется магический огонь, вот только тварь живее всех живых. Воины, которые остались в лагере, вовсю атакуют порождение бездны. Но ничего не происходит. В душе растёт отчаяние: «Почему? Неужели генералы оставили в лагере магов, неспособных нас защитить?»

— Это высшая тварь, — кричит рыжеволосый парень, который охранял наш шатёр. — Нужно драконье пламя. Дайте сигнал генералам.

— Пока они прилетят, нас уже не будет, — отвечают парню. — Как