Читать «Сады ночи» онлайн
Грег Ф. Гифьюн
Страница 27 из 55
... To Thy shore...
Но именно глаза старухи не отпускают его. Покрытые плёнкой густых молочных катаракт, они кажутся совершенно белыми — будто всё остальное соскоблили.
Тонкие потрескавшиеся губы размыкаются, открывая беззубый рот с чёрными гнилыми дёснами. Голова её вдруг поворачивается в сторону Марка, и она нюхает воздух обвисшим крючковатым носом. Булькающим голосом она говорит: — Чую тебя.
Он замечает большой деревянный крест, некогда прибитый к стене, а теперь лежащий на полу неподалёку от неё. Он испачкан чем-то похожим на очень тёмную кровь. — Кто вы? — спрашивает Марк.
— Урд. — Из неё вырывается глубокий стон. Медленно стон переходит в смех — злобный, безжалостный смех мясника. Мясника не плоти, но душ. — Чем дальше ты думаешь, что ушёл от нас, тем ближе ты становишься.
Всё его существо говорит ему: беги. Но он остаётся там, где стоит, — зачарованный. — Чего вы хотите от меня?
— Такой нечестивый, — говорит она, облизывая губы болезненно-серым языком.
Из теней к нему доносятся шёпоты. Крошечные плетельщики сетей пытаются помочь ему. Но их послания остаются чуть за пределами досягаемости. Марк хочет закрыть глаза, но знает: если сделает это, кровь будет ждать. — Я сплю?
— Конечно, — булькает она. — Подойди ближе, и я покажу тебе.
Марк делает шаг назад.
— Ты чувствуешь вкус? Это в крови. — Женщина медленно поднимает руки вверх и разводит их в стороны, будто призывая высшую силу. — Ты чувствуешь вкус своей судьбы?
Что-то скверное и мерзкое вытекает из-под женщины, расплываясь медленно растущей бурой лужей нечистот по полу. Довольная, она улыбается, и большой жук в панцире выбирается у неё изо рта, снуёт по подбородку и падает вниз.
Он ударяется о пол с щелчком, и желудок Марка переворачивается; кислый вкус частично переваренного чая и печенья поднимается в горло. Жук удирает мимо алтаря и россыпи потрёпанных и испачканных кровью куколок вуду у его основания. Наспех сшитые и набросанные в центр меловой окружности неразборчивых символов, они утыканы булавками и увешаны перьями и отрезанными лапками зарезанных кур. Рядом перевёрнутые бутылки лежат пустые и разбитые — таинственные зелья, которые они когда-то содержали, столь же забыты, как и молитвы тех, кто поклонялся в этих стенах так давно, и тех, кто пришёл после — осквернять или, возможно, очищать.
— Иггдрасиль, — кудахчет ведьма. — Он умирает. Он нуждается в тебе, Жертвенная Душа.
Прикрыв ноздри предплечьем, Марк движется обратно к двери, пока женщина смотрит вверх на истрёпанный потолок незрячими глазами, губы двигаются, точно в молитве. Тошнотворный хрип и бульканье возвращаются — хуже прежнего, — и она снова поднимает руки, тянется выше, распахивая тёмный балахон. Ужасные существа скользят под её бледной, рябоватой кожей — угреобразные, они стремительно снуют, прежде чем свернуться и стянуться вдоль её рёбер с отвратительным влажным звуком.
И пока крики пронзают его разум, Марк оказывается снова в лесу, снова в снегу, дрейфуя сквозь облака собственного дыхания. Он лежит у подножия большого дерева — внезапно осознаёт своё окружение, будто его яростно вырвали из глубокого сна.
Он вскакивает на ноги.
Снег идёт, но почти не накапливается.
Он отряхивает одежду и оглядывается. Ничто не кажется знакомым. Он вглядывается в лес.
Что-то движется между деревьями вдалеке. Едва различимое, оно мечется по лесу с тревожной скоростью. Бежит... кто-то бежит параллельно его положению... но на таком расстоянии Марк не может разобрать — мужчина или женщина, — только что бегущий спасается от чего-то и каждые несколько секунд оглядывается, точно опасаясь, что нечто настигает его.
Сзади доносится рокот автомобильного мотора. Марк оборачивается и понимает: сквозь деревья в той стороне просвечивает асфальтированная дорога, и по повороту исчезает старый пикап. Он снова смотрит в глубь леса.
Бегущий исчез.
Идя вдоль обочины дороги, не совсем понимая, куда направляется, Марк вспоминает больничные стены и коридоры, которые, подобно этой одинокой дороге, казалось, тянулись вечно — такое множество коридоров, ведущих в никуда и везде, извивающихся и исчезающих за углами в океанах теней. И приглушённые крики тех, кто там заточён — он помнит их тоже, — обречённые души, которым — если не считать безнадёжных приступов безумия — никогда не знать побега. Он прожил всю свою жизнь до этого момента, ни разу не допуская мысли о том, что может оказаться в таком месте. Однако вот он был.
И доктор Берри, в юбочном костюме, сапогах и воздушной блузке, волосы зачёсаны назад и закреплены блестящей серебряной заколкой, — она тоже преследует его память. Она не пользуется диктофонами или блокнотами и не делает записей в его присутствии — как будто способна держать в памяти всё, что они обсуждают, — только тёплая улыбка и внимательные глаза, зорко наблюдающие за ним, пока она задаёт вопросы тихими, успокаивающими тонами.
Что последнее вы помните?
Пришла ночь.
Расскажите мне об этом.
Было темно, и я больше не понимал, где нахожусь.