Читать «Алтарь для Спящего бога» онлайн
Аня Викторовна Кузнецова
Страница 30 из 77
После завтрака Глафира вызвалась показать Эрии Раат. При ближайшем рассмотрении оказалось, что дом построили совсем недавно. Ещё сохранился запах смолы, дерева и краски. На первом этаже были кухня, кладовые, комнаты слуг, Румпа и Аники, которым по возрасту лестница давалась с трудом, а также светлая столовая и уютная общая комната с очагом. Здесь у стены стоял большой книжный шкаф, по углам стулья, на полу пушистый ковёр с горкой подушек. Второй этаж занимали сама Глафира с детьми и Кома, но оставалось ещё несколько комнат, одну из которых выделили Эрии.
Выйдя во двор, стало ясно: дом стоит посреди леса и окружён частоколом.
– Но мне сказали, что это место называется Раат, ― удивилась Эрия. ― И это поселение.
Графира отмахнулась
– Мальчишки вечно придумывают названия простым вещам. Раат – это сокращённое от raatur и означает «дом». Живём только мы, конюх, несколько людей на хозяйстве. Ах да, ещё Елена, но она здесь совсем недавно.
Раат был похож на маленькую крепость посреди леса, и выбраться отсюда было столь же непросто, что и из темницы. Позади дома оказались хозяйственные постройки, от которых ощутимо несло скотом. Из кухни вышла Елена с ведром помоев. Она прошла до кучи, вылила туда ведро и вернулась. Напоследок девушка бросила на Эрию странный, злобный взгляд, а после скрылась в доме. Это не укрылось от Глафиры. Та тяжко вздохнула и похлопала Эрию по руке:
– Не обращай внимание. Она на всех так злиться. Прошлым летом солдаты лорда Барла увели её мужа в ополчение к мятежникам, а следом эти же солдаты обнести все дворы в деревне ну и… ― женщина замялась, бросив косой взгляд на Эрию, ― и всё остальное тоже. А когда уходили, всадник не доглядел и затоптал её сына-малька. Так что не злись на неё. Здесь все кого-то да потеряли.
Они вернулись в дом, где в общей комнате у очага сидела Аника и занималась вышивкой. Алая ткань лежала на её коленях, а руки проворно продевали в неё иглу. Она повернулась к вошедшим. Внезапно сверху послышались уже два детских голоса, и, охая, Глафира побежала наверх. Эрия, которая не знала, чем себя занять ― обычно в доме всегда находилась женская работа ― огляделась, но не успела задать вопрос, как это сделала Аника.
– Скажи, ты умеешь читать?
– Конечно. Почему вы спрашиваете?
– Не обижайся. Везде по-разному. На западе, к примеру, и вовсе женщинам запрещено брать в руки книги. Если тебя не затруднит, почитай вслух. Мои глаза уже не те, что раньше, а прочие в доме грамоте либо не обучены, либо обучение так, что лучше бы и не учили. Вон там полки у стены ― выбери по своему разумению.
Эрия подошла к полкам и удивилась, увидев не меньше сотни разных томов. У отца была библиотека, и насчитывает она целых тридцать две книги. Это считалось неимоверным богатством.
– Вы много где бывали, ― выразила восхищение Эрия, проводя пальцем по корешкам со странными закорючками вместо привычных букв.
– Практически везде, ― спокойно ответила Аника. ― От Зимнего порога до мёртвой пустыни Халифа. А на старости лет потянуло в родные края. Я ведь выросла недалеко отсюда, на Изгибе. Правда, деревни моей уже давно нет, родичи кто уехал, кого схоронили.
– И вы никогда не жалели, что уехали?
Старуха каркающие рассмеялась.
– Ни дня, милая. Отец продал меня проезжающему мимо лордику за мешок овса и гнедую кобылку. Помню, что кобылка была чудо как хорошо, да и для нашего края справная лошадь в тот год была большой редкостью. Так что я не особо обижена на него ― у отца ещё семь ртов дома ждали, которых нужно кормить, а мать ходила с ещё одним.
Эрия бросила разглядывать полки и обернулась. Она не могла подобрать слова, чтобы выразить свой ужас.
– Вас продали? Но ведь… это запрещено!
– Да кому было дело до девчонки восьми лет от роду? ― махнула рукой Аника. ― Что это с тобой? Неужели меня жалко?
– Как вы сбежали от того лорда?
– А я и не сбежала. Я его перевоспитала, ― старуха лукаво усмехнулась. ― Ты это брось, нечего меня жалеть! Я свою жизнь прожила, как мне и не снилось. Сам султана Гульбаран ибн Гулинаар целовал мне руки и предлагал стать первой женой.
– А почему не пошли за него?
– Хоть и первая жена, а одна из многих. Да не хотелось, чтобы моих сыновей, тот, кто султаном опосля мужа станет, приказал всех до единого в мешок, да палками забить. Есть в Халифе такой славный обычай. Ты лучше книгу бери, а истории свои я и потом рассказать могу.
Выбор пал на старые легенды Холмистого края. Пока Эрия читала, к ним робко пробрался Вест, усевшись рядом с очагом у ног Аники. Позже, скрипя своими старыми костями, к ним присоединился Румп. Он устроился в глубоком кресле, склонил голову и, казалось, совсем заснул.
Легенды Старой земли были мрачными, но дающими надежду. О Змее, что грозил сжечь всё живое. Его усыпила песней прекрасная Маара, а маги засунули в колодец. Была там история про Келару, что извела всю душу на пряжу и спасла любимого, но сама лишила себя счастья. Над легендой о медведе, что выбрал себе смертную жену, пустила слезу даже Аника.
Зимой темнело быстро, и Эрия уже хотела прервать чтение, чтобы зажечь свечи, как старый маг встрепенулся, что-то пробормотал, и с его ладони сорвались маленькие огоньки-светлячки. Они замерли над девушкой.
– Есть ещё искра, ― фыркнул Румп и вновь опустил голову на грудь.
Никто не прерывал чтение, пока Эрия не дочитала последнюю историю. Она закрыла книгу и поймала заинтересованный взгляд Аники.
– Я никогда не думала, что легенды могут быть такими… неправдоподобными.
– Легенды лгут, Ани, ― ответил ей Кома, который стоял у входа, прислонившись к дверному косяку.
– Тут ты прав, ― согласилась старуха. ― Но не во всём.
Кома приподнял густую бровь, явно скептически относясь к последней фразе. Эрия почувствовала себя неуютно, словно присутствовала при каком-то личном разговоре.
– Легенды куда как добрее к своим героям, чем это есть на самом деле, ― закончил Кома и вышел из комнаты.
.
Дождавшись, когда стихнут звуки и голоса в доме, Эрия пробралась в одну из комнат. Ещё днём Глафира небрежно бросила, кивнув на дверь: «Это Альга». Как и ожидалось, там нашлась одежда. Она была не по размеру, но пробираться по